Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das ist die herabwürdigung und sklaverei der nationen und menschen.
which means the degradation and enslavement of nations and of men.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie ist die herabwürdigung des menschen auf den tiefsten punkt seiner existenz.
it is the vilification of the human being down to the lowest point of his or her existence.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der respekt für andere kulturen führt oft zur herabwürdigung unserer eigenen kultur.
respect for other cultures comes to dictate disparagement of our own.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zudem haben diese menschen lange genug unter vorurteilen und herabwürdigung gelitten.
in addition, the prejudice against and degradation of these people has gone on long enough.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ist es nicht so, dass ein verteidigen dieser umstände eine beschämende herabwürdigung der eigenen ideologie bedeutet?
is it not the case that to defend this state of affairs means an embarrassing humiliation with regard to one's own ideology?
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
carpenter fasst die einstellung und destruktivität, verursacht durch unterdrückung und herabwürdigung der sexualität, zusammen und fragt:
carpenter sums up the attitude and destructiveness caused by the repression and vilification of sexuality, asking:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wäre ebenfalls eine herabwürdigung der leistung der lettischen menschen, wenn auch nach nizza der beitritt weiterhin auf unbestimmte zeit verschoben würde.
we would also be belittling the achievement of the latvian people if we postponed accession indefinitely after nice.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
daher die kleinlaute verzweiflung, das gefühl der ungeheuersten demütigung, herabwürdigung, das die brust frankreichs beklemmt und seinen atem stocken läßt.
hence the low-spirited despair, the feeling of monstrous humiliation and degradation that oppresses the breast of france and makes her gasp.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die demonstration wurde als anti-rumänisch bezeichnet und ich wurde wiederholt vor dem kriminalisierenden risiko gewarnt, das die herabwürdigung der nationalflagge mit sich bringt.
the manifestation was described as anti-romanian and i myself was repeatedly warned on the criminal danger of bringing offense to the national flag.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es besteht die sorge um die herabwürdigung hochgeschätzter, von der tradition gewahrter moralischer werte und das Übermaß an begierde, während die artgenossen auf dem planeten mit not und armut kämpfen.
there is a concern about the degradation of cherished moral values safeguarded by tradition and a plethora of concupiscence while one's kins on the planet are struggling in penury.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die inszenierung einer „umgekehrten“ vergewaltigung stützt das system militär, das auf herabwürdigung des „weiblichen“ ruht.
the portrayal of a “reverse” rape affirms the military system, which is based on degradation of the “feminine.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schwulen männer aus san cristóbal von omar zúñiga hidalgo aus chile entscheiden sich bewusst gegen eine direkte auseinandersetzung mit der diskriminierung und emanzipieren sich gerade durch das ignorieren und die nicht-konfrontation von der herabwürdigung.
the gay men in san cristóbal by omar zúñiga hidalgo from chile consciously decide against a direct confrontation with discrimination; it's by ignoring that vilification, and refusing to engage with it, that they emancipate themselves.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den letzten monaten gab es zu viele anzeichen für eine selbstsüchtige haltung gegenüber dem europäischen wagnis, für eine herabwürdigung der union zu einem selbstbedienungsladen, in dem jedes land seine mitgliedschaft regelmäßig auf der grundlage seiner eigenen kurzfristigen zielen neu bewertet.
in recent months we have seen too many signs of a selfish attitude towards the european adventure, reducing the union to a self-service institution in which each country periodically reassesses its membership on the basis of its own short-term goals.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
ich war froh, ihn endlich aus dem seidenwarengeschäft und schließlich noch aus dem laden eines juweliers herauszubekommen; denn je mehr er mir kaufte, desto mehr fühlte ich ein erröten des Ärgers und der herabwürdigung in meine wangen steigen.
glad was i to get him out of the silk warehouse, and then out of a jewellers shop: the more he bought me, the more my cheek burned with a sense of annoyance and degradation.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist dann der fall, wenn das foto eine herabwürdigung oder entstellung der abgebildeten person bewirkt, deren intimsphäre verletzt oder das foto zu werbezwecken missbraucht wird und das interesse der abgebildeten person an der nichtveröffentlichung dem veröffentlichungsinteresse der person, die das foto online stellt, übersteigt.
the permission of the person in the photograph has to be obtained to use their likeness and the person in the image has to be compensated. this right applies to the images of both living and the dead people.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb sei all denjenigen, die nun meinen, die verweigerung der entlastung sei eine herabwürdigung der entwicklungspolitik im allgemeinen und unserer verpflichtungen im rahmen des lomé-abkommens im besonderen, gesagt: im gegenteil!
i would therefore say to all those who argue that a refusal to grant discharge would be an insult to development policy in general and our commitments under the lomé convention in particular: it is quite the opposite!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :