Vous avez cherché: ich hub mich (Allemand - Anglais)

Allemand

Traduction

ich hub mich

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

18 und ich hub meine augen auf und sah, und siehe, da waren vier hörner.

Anglais

18 * and i lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

18. und ich hub meine augen auf und sah, und siehe, da waren vier hörner.

Anglais

19 and i said unto the angel that talked with me, what be these? and he answered me, these are the horns which have scattered judah, israel, and jerusalem.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1 und ich hub meine augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender brief.

Anglais

1 and i lifted up mine eyes again, and saw, and behold, a flying roll.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 ich hub auch meine hand auf wider sie in der wüste, daß ich sie zerstreuete unter die heiden und zerstäubete in die länder,

Anglais

23 again i lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations, and scatter them through the countries:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

14 da hub mich der wind auf und führete mich weg. und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des herrn hand hielt mich fest.

Anglais

14 the spirit also lifted me, and took me up: and i went away in bitterness in the indignation of my spirit: for the hand of the lord was with me, strengthening me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

14. da hub mich der wind auf und führete mich weg. und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des herrn hand hielt mich fest.

Anglais

14 so the spirit lifted me up, and took me away, and i went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the l ord was strong upon me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

12 und ein wind hub mich auf, und ich hörete hinter mir ein getön wie eines großen erdbebens: gelobet sei die herrlichkeit des herrn an ihrem ort!

Anglais

12 and the spirit took me up, and i heard behind me the voice of a great commotion, saying: blessed be the glory of the lord, from his place.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

12. und ein wind hub mich auf, und ich hörete hinter mir ein getön wie eines großen erdbebens: gelobet sei die herrlichkeit des herrn an ihrem ort!

Anglais

12 then the spirit took me up, and i heard behind me a voice of a great rushing, saying, blessed be the glory of the l ord from his place.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1 und ich hub meine augen abermal auf und sah, und siehe, da waren vier wagen, die gingen zwischen zween bergen hervor; dieselbigen berge aber waren ehern.

Anglais

1 and i lifted up mine eyes again, and saw, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1. und ich hub meine augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender brief. 2. und er sprach zu mir: was siehest du?

Anglais

2 and he said unto me, what seest thou? and i answered, i see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 und ich hub meine augen auf und sah, und siehe, zwei weiber gingen heraus und hatten flügel, die der wind trieb; es waren aber flügel wie storchflügel, und die führeten den epha zwischen erde und himmel.

Anglais

9 and i lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,911,561,908 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK