Vous avez cherché: in schutz nehmen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

in schutz nehmen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

fünftens: die jugend in schutz nehmen.

Anglais

5. protect the youth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen die entwickler in schutz nehmen.

Anglais

we have to defend the developers – they are normally under huge time and cost pressure.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in schutz nimmt.

Anglais

open representative offices in turkey.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

versuchst hier den täter in schutz zu nehmen.

Anglais

versuchst hier den täter in schutz zu nehmen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wollte die ehre meiner partei in schutz nehmen.

Anglais

i wanted to defend the honour of my party.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

wir haben sogar gesetze, die Übeltäter in schutz nehmen.

Anglais

we even have laws that protect evildoers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr präsident! ich muss den kollegen rübig in schutz nehmen.

Anglais

mr president, i must stand up for my honourable friend.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

dem europäischen parlament obliegt es, schwache in schutz zu nehmen.

Anglais

it is up to the european parliament to protect vulnerable people.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

und broder nicht in schutz nehmen, aber das eigentliche problem sind

Anglais

but in hailing, and at times gushing, over the turnout,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich nehme ihn nicht in schutz!

Anglais

i'm not defending him!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

versuchen sie nicht, jemanden in schutz zu nehmen, der keinen schutz verdient.

Anglais

do not try to protect someone that does not deserve protection.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

in schutz und trutz, in glück und pein,

Anglais

to guard and strike, in grief and joy,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maßnahmen sowohl in schutz- als auch in Überwachungszonen

Anglais

measures to be applied both in the protection and in the surveillance zones

Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

ich würde es auch gerne sehen, dass muslimische verantwortungsträger die ungerecht verfolgten christen in schutz nehmen.

Anglais

i would appreciate to hear some moslem officials defending the unfairly persecuted christians.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

objektive - rosa, lila, grün und blau - sind unwirksam in schutz

Anglais

lenses - pink, purple, green and blue - are ineffective in protecting

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

menschenrechtler in russland in lebensgefahr! vorsitzender des un-menschenrechtsrates joachim rücker soll engagierte in schutz nehmen!

Anglais

human rights campaigners in russia are in danger! joachim rücker, president of the un human rights council should protect the activists!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

( en) herr präsident, ich möchte den berichterstatter gegen die angriffe aus seinen eigenen reihen in schutz nehmen.

Anglais

mr president, i want to support the rapporteur against that attack from his own side.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

k. hatte sich kaum zur tür hingewendet, er hatte es vollständig dem maler überlassen, ob und wie er ihn in schutz nehmen wollte.

Anglais

k. had hardly turned towards the door, he had left it completely up to the painter whether and how he would place him under his protection if he wanted to.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rechte predigt maßhalten unter dem vorwand, die künftigen generationen vor den durch unsere generation verursachten belastungen in schutz nehmen zu wollen.

Anglais

mr president, the lisbon strategy remains the most coherent means of making europe a centre of economic, social and environmental excellence.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

davor möchte ich sie ausdrücklich in schutz nehmen, denn das war nicht nur auch rhetorische Übertreibung, sondern dient vor allem der sache auch nicht.

Anglais

i want to leap immediately to your defence, because it was not merely rhetorical overstatement, but above all did no service to the subject.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,523,870 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK