Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kein gültiges protokoll
no protocol in force
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kein gültiges ziel angegeben
no valid destination specified
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist kein gültiger wert.
this is not a valid value.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
'' ist kein gültiger integerwert
'' ist kein gültiger integerwert
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
*dies ist kein gültiger name.
*this is not a valid name.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sockfd ist kein gültiger deskriptor.
sockfd is not a valid descriptor.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»%s« ist kein gültiger ordner
"%s" is not a valid folder
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
`%s': ist kein gültiger bezeichner.
`%s': not a valid identifier
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wurde kein gültiges flash gewählt.
no valid flash to display.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%s ist kein gültiges deb-paket.
%s not a valid deb package.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist kein gültiger (einheitlicher) benutzername!
this is not a valid (unique) user name!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kein gültiger bericht/absturz@info bug resolution
not a valid report/ crash
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 ist keine gültige koffice-datei
not a valid koffice file: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.