Vous avez cherché: nachzujagen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

nachzujagen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

wie langweilig, herum zu rennen und euch zu nachzujagen.

Anglais

how boring to run around chasing you.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie zogen aber aus von jerusalem, nachzujagen seba, dem sohn bichris.

Anglais

and they went out of jerusalem to pursue sheba the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und das volk, das zur wüste floh, kehrete sich um, ihnen nachzujagen.

Anglais

21 and when joshua and all israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of ai.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie zogen von jerusalem aus, um scheba, dem sohn des bichri, nachzujagen.

Anglais

and they went out from jerusalem to pursue shamoa, the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

28 da ließ saul davon ab, david nachzujagen, und zog hin, den philistern entgegen.

Anglais

28 wherefore saul returned from pursuing after david , and went against the philistines: therefore they called that place selahammahlekoth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da wurde das ganze volk, das in der stadt war, zusammengerufen, um ihnen nachzujagen.

Anglais

and all the people that were in the city were called together to pursue after them;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dennoch besteht für viele der lebensinhalt darin, dem geld nachzujagen und irdische schätze zu sammeln.

Anglais

nevertheless there are a large number of people who see the aim of their life in running after money and collecting earthly treasures.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alberich beschließt, daß etwas mit dem bewußtsein selbst getan werden kann, statt den frauen nachzujagen.

Anglais

it starts with three innocent maids swimming around, then the symbol of the cognition enters in the form of an ugly dwarf, indicating that reflective intelligence arose by an unattractive method. alberich tries to attract the rhinemaidens and is turned down by all three. alberich decides that instead of chasing women, something can be done with consciousness itself.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da er nun aus der straße getan war, folgte jedermann joab nach, seba, dem sohn bichris, nachzujagen.

Anglais

when he was removed out of the highway, all the people went on after joab, to pursue after sheba the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

13 da er nun aus der straße getan war, folgte jedermann joab nach, seba, dem sohn bichris, nachzujagen.

Anglais

13 as soon as he was moved from the road, everyone followed joab and pursued sheba, bichri's son.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13 als er nun von der straße weggeschafft war, folgte jedermann joab nach, um scheba, dem sohn bichris, nachzujagen.

Anglais

13 as soon as he was removed from the highway, all the men passed on after joab to pursue sheba the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

16 da wurde das ganze volk in der stadt zusammengerufen, um ihnen nachzujagen. und sie jagten josua nach und wurden von der stadt weggelockt,

Anglais

16 and all the people that were in ai were called together to pursue after them: and they pursued after joshua , and were drawn away from the city.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13 als er ihn von der straße weggeschafft hatte, zog jedermann vorüber, joab nach, um scheba, dem sohn bichris, nachzujagen.

Anglais

13 when he was taken out of the highway, all the people went on after joab to pursue sheba the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

knappheitspolitiker lernen selbständig zu denken und nicht den mohrrüben der wähler nachzujagen (auch wachstumspolitiker fallen nicht immer auf das herein, was wähler so sagen.

Anglais

politicians of shortage learn to do their own thinking, instead of chasing their voter’s carrots. even growth politicians do not always fall for what their voters say. (at the moment, they actually tell us it is good to be thrifty.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unsere regierungen scheinen kopfüber in einen liberalisierten energiemarkt zu stürzen und dem traum von einem markt, in dem ein ständig steigender energieverbrauch auch ständig steigenden wohlstand bedeutet, nachzujagen.

Anglais

our governments seem to be rushing headlong into a liberalized energy market in pursuit of the dream of a market where more and more energy sold means greater and greater prosperity.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

- 11 wehe denen, die sich früh am morgen aufmachen, um rauschtrank nachzujagen, die bis spät am abend bleiben, daß der wein sie erhitze!

Anglais

11 woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

17 und es blieb nicht ein einziger mann übrig in ai und bethel, der nicht ausgezogen wäre, um israel nachzujagen; und sie ließen die stadt offen stehen und jagten israel nach.

Anglais

17 not a man was left in ai or bethel who did not go out after israel. they left the city open and pursued israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

7 da zogen aus, ihm nach, die männer joabs und die kreter und pleter und alle helden; sie zogen aus von jerusalem, um seba, dem sohne bichris, nachzujagen.

Anglais

7 so joab's men, accompanied by the kerethites, the pelethites, and all the warriors, left jerusalem to pursue sheba son of bicri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

20:7 da zogen aus, ihm nach, die männer joabs, dazu die krether und plether und alle starken. sie zogen aber aus von jerusalem, nachzujagen seba, dem sohn bichris.

Anglais

{20:7} and so, the men of joab departed with him, along with the cherethites and the pelethites. and all the able-bodied men went out from jerusalem to pursue sheba, the son of bichri.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(jes. 35:9) wie viele schreckliche löwen sind jetzt denen im wege, die froh wären, sündige wege zu meiden und der rechtschaffenheit nachzujagen?

Anglais

(isa. 35:9) how many frightful lions are now in the way of those who would be glad to forsake sinful ways, and to pursue righteousness!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,196,253 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK