Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der innenminister ely yishai ergeht sich in schimpfreden gegen die schmutzigen afrikaner.
the interior minister eli yishai inveighs against the dirty africans.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quasimodo war taub, aber er sah deutlich; und die wuth des pöbels war nicht weniger kräftig auf den gesichtern, als in ihren schimpfreden ausgedrückt.
quasimodo was deaf but his sight was clear, and the public fury was no less energetically depicted on their visages than in their words.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das beeinflußte mein haltung gegenüber den juden nicht in der art, wie man es vielleicht erwarten könnte. ich zog nicht landauf, landab herum und hielt schimpfreden gegen sie.
it did not affect my attitude towards the jews in the way that perhaps people might have expected it to. i did not go on the stump, up and down the land, vituperating against them.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zum karneval gab es hier und in den nachbarsdörfern einen ganz speziellen brauch, der 'cantar as pulhas' genannt wird (schimpfreden singen).
at carnival time they had a very special tradition in this and the neighbouring villages, called ‘cantar as pulhas’ (‘joke-song’).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[3] das „schäften“ der rekruten und unbequemen mannschaften durch die alten leute, die rohen kasernenhofblüten und gemeinen schimpfreden aller art sowie ein beträchtliches maß von püffen, stößen, schlägen und dergleichen, von „hochnehmen“ und „schleifen“ der mannschaften wird bis zum heutigen tage von der mehrzahl der unteroffiziere und selbst der offiziere, die, dem volke entfremdet und feind, zu borniertesten gewaltpolitikern en miniature dressiert sind, im innersten ihres herzens skrupellos gutgeheißen, ja geradezu als notwendig angesehen.
[3] the ridicule by the old hands of the recruits and soldiers who make trouble, the vulgar barracks jokes and coarse abuse of all kinds, as well as a considerable amount of pushing around, of beating, etc., of men being tossed in the air or dragged along the ground – all this is approved even in our day by the majority of the non-commissioned officers and even of the officers, who have become cut off from and hostile to the people and who have been trained to be narrow-minded politicians in miniature. in their hearts they approve of these things, and even regard them as necessary.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :