Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unternehmensbesteuerung, regionalbeihilfen und steuervorschriften für das textilgewerbe, den güterkraftverkehr, finanzdienstleistungen, mwst.,
company taxation, regional aids and trade rules for the textiles sector,
außerdem ging auch die anwendung im textilgewerbe in den usa tendenziell zurück, bevor sie sich 2007 einpendelte.
in addition, textile applications in the usa have also observed a downwards trend over the time and then a levelling off in 2007.
was unsere partner trotz unterschiedlichster nationalitäten gemeinsam haben, ist die kompetenz und das know-how im textilgewerbe.
the thing which our partners all have in common despite their different nationalities is their competence and know-how in the textile trade.
in dieser gegend erreicht die arbeitslosigkeit einen der spitzenwerte der europäischen union, nachdem einige unternehmen geschlossen und im textilgewerbe stellen abgebaut wurden.
this area has one of the highest levels of unemployment in the european union following a series of business closures and job cuts in the textile sector.
die financial times druckte dieses bild einer indischen textilfabrik mit dem titel "indien bereit, china im textilgewerbe zu überholen".
financial times printed this picture of an indian textile factory with the title, "india poised to overtake china in textile."
eine zielgerichtete anstrengung, die von allen beteiligten im textilgewerbe unterstützt wird, kann europa dabei helfen, seine führende stellung in diesem sektor wiederzuerlangen."
a well-focused drive, supported by all textile stakeholders, can help return europe to its leading position in this sector."
kmu in der eu machen 99% aller unternehmen aus und kommen in einigen branchen, wie z.b. dem textilgewerbe, für bis zu 80% aller arbeitsplätze auf.
the eu's 23 million smes account for 99% of all businesses and contribute up to 80% of employment in some industrial sectors, such as textiles.
in dieser studie, zu der im januar 2004 ein abschlussbericht vorgelegt werden soll, werden die am meisten gefährdeten produktarten, die auswirkungen der veränderten situation auf produktion und beschäftigung in der erweiterten eu sowie die wahrscheinlichen folgen für bestimmte, vom textilgewerbe abhängige regionen analysiert6.
the study, which will culminate in a final report in january 2004, involves analysis of the exact product types most under threat, the resulting effects on production and employment in the enlarged eu, and the likely impact on specific, textile-dependent regions6.
ab dem 17. jahrhundert kommt der bergbau in der umgebung von graslitz langsam zum erliegen. ihre einwohner sind gezwungen sich nach anderen erwerbsmöglichkeiten umzusehen und so gelangt das volkshandwerk zur blüte – die spitzenklöppelei, das textilgewerbe, die spielzeugherstellung und vor allem der musikinstrumentenbau. nun wuchs die bedeutung der graslitzer gegend wieder, was unter anderem im bau einer bahnstrecke aus sokolov (damals falknov) nach klingenthal im jahre 1886 zum ausdruck kam.
the 17th century saw the decline of ore mining in the area of kraslice. the inhabitants were forced to find other ways to earn their livelihoods and thus, originally folk handicrafts begin thriving – e.g. lace trade, textile industry, manufacture of toys and especially musical instruments. the importance of the kraslice estate is once again growing as evidenced, for example, by the building of a railway from sokolov (known as falknov then) to klingenthal in 1886.