Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eine breite themenvielfalt
• sector for conference
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
deshalb ist themenvielfalt trumpf.
the variety of topics is thus quite broad.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
große themenvielfalt auf der frankfurter buchmesse
topics in the spotlight at the frankfurt book fair
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die themenvielfalt ihrer arbeit ist beeindruckend.
the variety of subjects she covered is impressive.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gerne informieren wir sie über unsere >> aktuelle themenvielfalt.
we would be happy to inform you about our >> current range of themes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du kannst aus einer grenzenlosen themenvielfalt für ein meet-up wählen.
there are limitless themes around which to organize a meet-up.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das newsletter-archiv bietet zudem einen guten Überblick über die themenvielfalt.
das newsletter-archiv bietet zudem einen guten Überblick über die themenvielfalt.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lassen sie sich von unserer themenvielfalt inspirieren und tauchen sie in eine völlig andere welt ein.
be inspired by our wide range of themes and immerse yourself in an entirely different world.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lassen sie mich noch einmal betonen: geringere themenvielfalt bedeutet nicht weniger arbeit.
let me reiterate: fewer topics does not mean less work.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david fontaine - povray-galerie sehr hübsche galerie mit einer kreativen themenvielfalt.
david fontaine - povray gallery. very nice gallery with a creative variety of subjects. (en)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vizepräsidentin weist auf die themenvielfalt der erklärung hin, die ein echtes "kondensat" sei.
the vice-president emphasised the value of the declaration, which she found to be a real "snapshot" of the current situation.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
auch bei vivavelo 2014 war die mischung der fachvorträge, die themenvielfalt und die sammlung der schlauen köpfe aus der branche sensationell.
the mixture of technical presentations, the variety of topics and the collection of bright minds from the sector of vivavelo 2014 was sensational.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so ist die erste onlineausgabe der bereits als printversion etablierten fachzeitschrift psychological thought aktuell erschienen und bereichert die themenvielfalt auf psychopen.
the first online issue of the former print journal psychological thought has been published and is now enriching the variety of topics on psychopen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erste us coworking unconference in austin ging zu ende. trotz der enormen themenvielfalt konzentrierten sich die gespräche vor allem auf drei bereiche.
the first u.s. coworking unconference in austin is over. despite the enormous variety of topics, discussions focused on three main areas.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das breite spektrum der verwendeten medien, von der holografie über neonröhren bis hin zu videoarbeiten, spiegelt die themenvielfalt seines oeuvre wider.
the broad spectrum of media he uses, which ranges from holography to fluorescent lights to video, reflects the thematic variety of his oeuvre.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besuchen sie all jene museen in südtirol, die sie interessieren und lassen sie sich von der themenvielfalt überraschen, die der vinschgau diesbezüglich für sie bereithält!
visit all the museums in south tyrol that interest you and be surprised by the variety of themes that val venosta/vinschgau offers you!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das kompetenznetzwerk ist für eine grundlaufzeit von 4 jahren ausgelegt. eine verlängerung der laufzeit um weitere 3 jahre ist aufgrund der themenvielfalt, der komplexen problemstellungen und des gegebenen forschungsbedarfes vorgesehen.
the competence network is designated to run for an initial period of 4 years. an extension of a further 3 years has been scheduled due to the broad range of topics, complex nature of technical problems and resulting research requirements.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ursachen und auswirkungen des klimawandels, die lebewesen der tiefsee und die atmosphärenforschung zur verbesserung der wettervorhersagen sind nur einige beispiele für die themenvielfalt, die im polarjahr untersucht wird. mehr...
causes and effects of climate change, organisms of the deep sea, and atmospheric research to improve predictability of weather forecasting are only some examples of the variety of subjects investigated during the polar year. read more…
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ish 2015 bietet eine welt- und auch deutschlandweit einzigartige gelegenheit, die gesamte produkt- und themenvielfalt der bad- und sanitärbranche zu erleben.
ish 2015 offered an opportunity unrivalled worldwide to see the entire spectrum of products and themes of the bathroom and sanitation sector.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bestand der staatsgalerie - darunter auch 25 blätter aus privatbesitz, die sich als dauerleihgaben im museum befinden - veranschaulicht deutlich die für edvard munch typische arbeitsweise und themenvielfalt.
numbering approximately sixty works– including twenty-five privately owned examples which are on permanent loan to the museum – the exhibition will provide insights into the formal approach and thematic diversity typical of edvard munch.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :