Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vor umweltschäden und den damit
environmental damage and the resulting costs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es braucht nur ruhe und den wunsch sich damit zu verbinden.
it just needs quietness and a desire to connect.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor umweltschäden und den damit verbundenen kosten.
environmental damage and the resulting costs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertretung in allen scheidungsangelegenheiten und den damit verbundenen folgesachen
representing clients in all issues relating to divorce and the subsequent proceedings connected with the divorce
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hilfe beim erstellen der programmpakete und den damit verbundenen schwierigkeiten
remaining time: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soweit also zu london, gent und den damit zusammenhängenden fragen.
that is what i have to say on london, ghent and these matters.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
ausgleichenden schrägstand und den damit einhergehenden, wechselnden zustand des lichtes
levelling out the slant and with the changing state of the light running along with it.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der investitionsbedarf und die verwaltungskosten sind im vergleich zum nutzen und den zu erzielenden renditen recht gering.
the investment requirements and the administrative costs are relatively low compared to the benefits and the returns.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies jedoch würde die kompositorische idee und den damit intendierten ausdruck zerstören.
yet this would destroy the compositional idea and the intended expression.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese symptome unterscheiden sich vom alltäglichen stress und den damit verbundenen belastungen.
this is different to the stresses and strains of everyday life.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
es sind außerdem keine hinweise zur atomenergie und den damit verbundenen problemen enthalten.
there is no reference in the report to nuclear power and its problems.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
das system bietet hohen schutz vor unerwünschten umweltschäden und den damit verbundenen kosten.
the system provides excellent protection against environmental damage and the resulting high costs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.19 der anteil an fue im bereich der bauwirtschaft muss im hinblick auf die damit zu erzielenden produktivitätszuwächse angehoben werden.
1.19 there is a need to upgrade the share of r&d in the construction sector as a tool to enhance productivity.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zusatzstoff zur verminderung schädlicher effekte von polyurethanfarben und -lacken und den damit erhaltenen deckanstrichen.
additive compound designed to reduce the harmful effects produced by polyurethane paints and varnishes and the finishes obtained therewith.
Dernière mise à jour : 2014-11-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
haben sie bereits vom begriff „industrie 4.0“ und den damit verbundenen veränderungen gehört?
haben sie bereits vom begriff „industrie 4.0“ und den damit verbundenen veränderungen gehört?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der damit zu erzielende gewinn beläuft sich wohl auf 300 prozent. die jährliche illegale einfuhr in die europäische union wird auf 10 000 tonnen fckw beziffert.
the profits which can be made from this are thought to be up to around 300 per cent, and around 10, 000 tonnes of illegal freons are said to be imported into the european union each year.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :