Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wenn sich der unmut vereint
wenn sich der unmut vereint
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann deinen unmut verstehen.
i understand your frustration.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr posselt, ich verstehe ihren unmut.
i can understand your dissatisfaction, mr posselt.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
wird auf der website persönlicher unmut breitgetreten ?
is the website used for expatiating on personal resentments ?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schnell macht sich unmut und enttäuschung breit.
quite fast displeasure and disappointment are growing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erklärung der kommission hat großen unmut ausgelöst.
there is a lot of unhappiness here about the commission declaration.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
da regt sich doch schon der erste unmut in mir:
now that already causes the first disagreement in me:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.
i believe we ought to understand their emotion and their anger.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in china löst die angst vor inflation breiten unmut aus.
in china, fear of inflation is unleashing large-scale discontent.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mein wohnzimmer ist voll mit modellen. sehr zum unmut meiner frau.
my living room is filled up with models, very much to the annoyance of my wife.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der unmut in paris übertrug sich auf die parlemente der provinzen.
the government responded by sending troops to the area to put down the movement.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der unmut darüber verkehrte sich zur totalen mißachtung der sinnlichen welt.
in their anger they turned disdainfully away from the world of sensations.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.
uneven opening of the market between countries brings huge resentment.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
verschiedene züchtungen und individuen drücken ihren unmut auf verschiedenen wegen aus.
different breeds and individuals express their pain in different ways.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe daher mit äußerstem unmut an dieser kurzen abstimmung miller teilgenommen.
it was therefore with extreme annoyance that i took part in this brief vote on the miller report.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
herr perry hat ganz recht, wenn er seinen unmut über diese situation äußert.
mr perry is completely right in expressing his serious dissatisfaction with the state of affairs.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
das wesentliche bleibt unerledigt, das vermittelt sie zumindest. deshalb wächst der unmut.
the essentials remain undone – that message, at least, is conveyed – and so discontent grows.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
dieses vorgehen sorgte sowohl bei der zivilgesellschaft sowie bei den eu-abgeordneten für unmut.
this approach spread displeasure among meps and civil society.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für besonderen unmut unter den eroberern sorgten neue gesetze, welche die versklavung von indianern verboten.
many of the conquistadors refused to implement these laws, which prohibited them from exploiting the indians.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es herrscht unmut unter den «betroffenen», weiterhin um selbstverständlichkeiten ringen zu müssen.
there is irritation among the people affected who still have to fight for things everyone else can take for granted.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :