Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die verhandlungstexte wurden ausgetauscht.
negotiating texts have been exchanged.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
einige neue verhandlungstexte sind bereits auf der website der kommission einsehbar.
some new negotiating texts are already available on the commission's website.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wurden die vorschläge beider seiten geprüft und erhebliche fortschritte bei der konsolidierung der verhandlungstexte erzielt.
proposals from both sides were reviewed and substantial progress was made on consolidation of negotiating texts.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erst auf druck verschiedener akteure, darunter auch die sozialdemokratische fraktion, wurden diese verhandlungstexte veröffentlicht.
they were only made public as a result of pressure by different actors, including the socialist and democrat group.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der schwerpunkt sollte darauf liegen, die politischen vorgaben der vereinbarung von kopenhagen in die verschiedenen verhandlungstexte einzubeziehen.
the focus should be on integrating the political guidance of the copenhagen accord into the various negotiating texts.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist richtig, dass wir zwei neue verhandlungstexte haben, die von den vorsitzenden der verhandlungsgruppen in den letzten wochen vorgelegt wurden.
it is true that we have two new negotiating texts that have been presented by negotiating group chairs in recent weeks.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie fordert die kommission dazu auf, zu prüfen, ob die ttip-verhandlungstexte öffentlich zugänglich gemacht werden können.
sie fordert die kommission dazu auf, zu prüfen, ob die ttip-verhandlungstexte öffentlich zugänglich gemacht werden können.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neben kommentaren zu ausgewählten elementen der verhandlungstexte beinhaltet diese ausgabe auch eine umfassende analyse der indcs hinsichtlich der beabsichtigten nutzung von marktmechanismen durch die staaten.
besides commentary articles on selected elements of the negotiations texts and a weigh up of the various options, this issue also features a comprehensive analysis of the role that markets play in indcs and looks at the factors that make private sector involvement possible.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aktuellen verhandlungstexte müssen dem parlament zugänglich gemacht werden, so dass es die abkommen kritisch überprüfen und den am acta beteiligten parteien gegebenenfalls vorschläge unterbreiten kann.
the current negotiating texts must be made available to parliament so that it can supervise the agreements and possibly offer suggestions to acta participants.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in bezug auf die verhandlungen über wirtschaft und handel hoben sie die bislang erzielten fortschritte hervor, insbesondere was die erörterung gemeinsamer verhandlungstexte und die vorlage der jeweiligen vorschläge zu den zolltarifen anbelangt.
with regard to the economic/trade negotiations, they highlighted the progress hitherto, particularly in the discussion of common negotiating texts and the presentation of their respective proposals on customs tariffs.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei den fachsitzungen in bonn muss mit dem prozess der einarbeitung der politischen leitlinien der vereinbarung von kopenhagen in die un-verhandlungstexte begonnen werden und es muss über die noch vorhandenen regelungslücken gesprochen werden.
the technical meetings in bonn need to begin the process of integrating the political guidance provided by the copenhagen accord into the un negotiating text and addressing the outstanding gaps.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dank der ep-resolution vom märz dieses jahres, bei der die s&d fraktion federführend war, hat sich die kommission transparenter verhalten und die provisorischen verhandlungstexte endlich veröffentlicht.
thanks to the ep resolution voted in march and led by the s&d group, the commission has been more transparent and the provisional negotiating texts were finally made public.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
auf den sitzungen im april und juni in bonn soll der fahrplan für die nächsten verhandlungsschritte aufgestellt werden; der verhandlungsfaden soll wiederaufgenommen werden mit dem schwerpunkt, die politischen leitlinien der vereinbarung von kopenhagen in die aus der kopenhagener konferenz hervorgegangenen verhandlungstexte einzuarbeiten.
the april and june meetings in bonn should set the roadmap for next steps in the negotiations, picking up the negotiations with a focus on integrating the political guidance from the copenhagen accord into the various negotiating texts resulting from copenhagen.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein arbeitsprogramm für das erste verhandlungsjahr, das folgendes vorsieht: einen informationsaustausch, die erörterung einzelner ziele, den austausch von arbeitsentwürfen der verhandlungstexte, die ermittlung nichttarifärer handelshemmnisse und von maßnahmen für deren abbau.
a work programme for the first year of negotiations consisting of exchange of information, discussion on specific objectives, exchange of working texts for negotiations, identification of non-tariff obstacles and of ways to handle these.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts des schwierigen internationalen verhandlungsprozesses war es schon ein beachtlicher erfolg, daß wir zu den kyoto-mechanismen und zur einhaltung nunmehr faktisch über entwürfe von verhandlungstexten verfügen.
in view of the difficult international negotiation process, it was quite a success that, on the kyoto mechanisms and on compliance, we succeeded in getting de facto draft negotiating texts.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :