Vous avez cherché: verunsichern (Allemand - Anglais)

Allemand

Traduction

verunsichern

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

ich möchte dich nicht verunsichern.

Anglais

ich möchte dich nicht verunsichern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wen wird dieser vorschlag wahrscheinlich verunsichern?

Anglais

whom is it imagined will be intimidated by this proposal?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

- extreme anbaukonzentrationen verunsichern ertrag und qualität.

Anglais

- extreme crop frequency on the same field involves instability of yield and quality.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dennoch scheint dies den ein oder anderen zu verunsichern.

Anglais

dennoch scheint dies den ein oder anderen zu verunsichern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein anderer ansatz läuft gefahr, die märkte zu verunsichern.

Anglais

any other approach would risk creating confusion in the markets.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lassen sie sich nicht durch den austritt von mitgliedern verunsichern.

Anglais

don´t get unsettled by spontaneous resignation of members.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir sollten uns nicht von vermeintlichen technischen schwierigkeiten verunsichern lassen.

Anglais

we should not let ourselves be put off by supposed technical difficulties.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

dennoch verunsichern und verschrecken die skandale der vergangenheit die verbraucher enorm.

Anglais

nevertheless, past scandals have unsettled and frightened consumers enormously.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

die kaum vorhersehbaren abläufe bei der lizenzvergabe destabilisieren den markt und verunsichern die produzenten.

Anglais

the almost unpredictable way licences are granted is destabilizing the market and making producers feel insecure.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

die sache mit der 'entfernen-taste' sollte dich nicht verunsichern.

Anglais

die sache mit der 'entfernen-taste' sollte dich nicht verunsichern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

halbwahrheiten werden benutzt, um millionen frauen zu verunsichern und sie von ihren rechten abzuschneiden.

Anglais

half truths are being used to make millions of women insecure and deprive them of their rights.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

die kampfszenen sind nicht dazu geeignet, kinder zu verunsichern oder sozial schädigende vorbilder zu vermitteln.

Anglais

the fight scenes are not likely to make children feel insecure or which impart socially damaging role models.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr umlauf würde insbesondere die verwendung in münzautomaten beeinträchtigen und die benutzer möglicherweise hinsichtlich ihrer echtheit verunsichern.

Anglais

the circulation of such coins makes them more difficult to use, particularly in coin-operated machines, and may create confusion to the users as to the authenticity of the coins.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

auf europäischer ebene sorgen zahlreiche beschlüsse für argwohn gegenüber einwanderern insgesamt und sind darauf abgezielt, sie zu verunsichern.

Anglais

on the european scale, many decisions place the whole body of immigrants under suspicion and attempt to destabilise their position.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

der umlauf solcher münzen würde insbesondere die verwendung in münzautomaten beeinträchtigen und die benutzer möglicherweise hinsichtlich ihrer echtheit verunsichern.

Anglais

the circulation of such coins makes them more difficult to use, particularly in coin-operated machines, and may create confusion to the users as to the authenticity of the coins.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

frau riis-jørgensen begründet ihr plädoyer für eine andere numerierung damit, daß die derzeitige lösung die verbraucher verunsichern würde.

Anglais

mrs riis-jørgensen makes the point in support of giving it a different number that consumers are going to be confused.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

bayer verweigert weiterhin angaben zur häufigkeit schwerer nebenwirkungen von kontrazeptiva - vorgeblich um „die kundinnen nicht zu verunsichern“.

Anglais

bayer continues to refuse to publish figures on the frequency of severe side effects of contraceptives – allegedly in order to “not cause concern to the customers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darauf sollten sie achten: lassen sie sich von bezeichnungen wie ‚amtlicher’ oder ‚behördlich anerkannter’ presseausweis nicht verunsichern.

Anglais

to start with: don’t be fooled by descriptions such as official or government recognised press card. if these statements are used they are misleading and do not constitute the truth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,579,505 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK