Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
von denen, die euch beherrschten und euch die wahrheit vorenthielten, wurde euch keine hilfe zuteil.
it has not been helped by those who have controlled you, and kept the truth from you.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr präsident! die angesprochene verordnung erzielte in ihrer ursprünglichen form nicht überall den angestrebten erfolg, da einige fluggesellschaften den betroffenen die notwendigen auskünfte vorenthielten.
mr president, in its original form the regulation under discussion here failed to gain the desired level of success in all quarters since some airline companies withheld the necessary information from the relevant parties.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
in jener zeit war die bevölkerung der unterdrückung durch den diktator chiang kai-shek und seiner regierung ausgesetzt, die ihr die demokratischen rechte vorenthielten und keine kritik tolerierten.
in those days the people of taiwan were exposed to suppression by dictator chiang kai-shek and his regime that denied them democratic rights and tolerated no criticism.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch die weiterhin hohen preisen würden diese optionen außerdem auch künftig für störungen auf dem weltmarkt sorgen, indem sie den weltweit wettbewerbsfähigsten erzeugern, darunter mehreren entwicklungsländern, absatzmöglichkeiten vorenthielten.
by maintaining high prices, these options would also continue to create distortions on the world market by removing outlets from internationally competitive producers, including a number of developing countries.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebenso lang ist es her, als die griechen erstmals lysistrata aufführten, eine komödie über griechische frauen, die ihren ehemännern und liebhabern sexuelle privilegien vorenthielten, um ein ende des peleponnesischen krieges zu erzwingen.
that, anyway, is how long ago the greeks first performed lysistrata, a comedy about the women of greece withholding sexual privileges from their husbands and lovers to force an end to the peloponnesian war.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn er diese angelegenheit an die kommission weiterleitet, dann kann er vielleicht das schottische bbc-programm frontline scotland zu rate ziehen, das auf eine empörende vertuschung eines unfalls hinwies, der sich vor 25 oder 30 jahren ereignete, als der direktor der anlage in dounray nicht nur der britischen regierung, sondern auch der kommission und den inspektoren der gemeinschaft informationen vorenthielt.
when he is raising the matter with the commission could he perhaps consult the bbc scotland programme 'frontline scotland' , which highlighted an amazing cover-up of an incident which occurred some twenty-five to thirty years ago, at which time the then director of the dounreay installation apparently withheld information not only from the british government but also from the commission and the community inspectorate.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :