Vous avez cherché: zahlungsaussetzung (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

zahlungsaussetzung

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

kriterien für die bestimmung der auszusetzenden programme und der höhe der zahlungsaussetzung

Anglais

criteria for determining the programmes to be suspended and the level of suspension

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hiervon unterrichtet der rechnungsführer unverzüglich den anweisungsbefugten und den finanzkontrolleur unter angabe der gründe für die zahlungsaussetzung.

Anglais

the accounting officer shall immediately inform the authorising officer and the financial controller of the suspension and the reasons for it.

Dernière mise à jour : 2017-02-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

unterbreitet die kommission dem rat einen vorschlag für eine zahlungsaussetzung, gibt sie die betreffenden programme oder prioritäten und die entsprechenden beträge an.

Anglais

when proposing to the council a suspension of payments, the commission will indicate the programmes or priorities concerned and the amounts involved.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund schlecht funktionierender management- und kontrollsysteme wurden die programme dem verfahren der zahlungsaussetzung bis zur abstellung der mängel unterzogen.

Anglais

as a result of the malfunctioning management and control systems, the programmes underwent the procedure for suspending payments until the weaknesses were corrected.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dafür müssen auch einige gesetze geändert werden, wie beispielsweise die europäischen gesetze über das insolvenzrecht im allgemeinen, über die zahlungsaussetzung und konkurse.

Anglais

to this end we will have to change certain laws, such as for example the european laws on insolvency in general, on the suspension of payments and bankruptcy.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

wichtig ist auch die verpflichtung der kommission, allen im jahresbericht des rechnungshofs aufgezeigten verstöße gegen die öffentlichen vergabeverfahren nachzugehen und eine politik der zahlungsaussetzung anzuwenden, sobald sie ernsthafte schwachstellen in dem system festgestellt hat.

Anglais

the commission's undertaking to get to the bottom of all cases of violation of the procedures for placing public orders mentioned in the annual report of the court of auditors, and to introduce a policy of suspension of payments following the detection of serious transgressions in the system, is also significant.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

artikel 23 absatz 7 legt die befugnis des rates fest, indem der umfang der zahlungsaussetzung für jedes betroffene programm auf 50 % begrenzt wird.

Anglais

article 23(7) establishes the power of the council by setting a ceiling for the suspension at 50 % of the payments of each of the programmes concerned.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist nicht festgelegt, innerhalb welcher frist die kommission den vorschlag zur aufhebung der zahlungsaussetzung annehmen muss, nachdem der betreffende mitgliedstaat wirksame maßnahmen gemäß artikel 23 absatz 8 ergriffen hat.

Anglais

no specific timing is laid down for the commission to adopt the proposal lifting the suspension of payments after the member state has taken effective action in accordance with article 23(8).

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13.10wenn der käufer die zahlungsfrist überschreitet, insolvent wird, eine zahlungsaussetzung erwirkt oder wenn gegen ihn ein konkursverfahren eröffnet wird sowie unter allen sonstigen umständen, die grund zu der annahme geben, dass er seinen jetzigen oder künftigen zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen kann, sind wir berechtigt, unseren vertrag bzw. unsere verträge mit ihm vorbehaltlich der in abschnitt 6 beschriebenen konsequenzen ganz oder teilweise aufzulösen.

Anglais

13.10if the buyer has exceeded the period within which a payment should have been made, is in a state of insolvency, obtains a suspension of payment, or is placed in receivership, or other circumstances occur which justify the expectation that he will not be able to meet his payment obligations, future or not, we shall have the right to dissolve the contract(s) concluded with him or parts thereof, subject to the consequences referred to in article 6.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,366,921 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK