Vous avez cherché: bekriegen (Allemand - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Arabic

Infos

German

bekriegen

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Arabe

Infos

Allemand

sollen die sich doch bekriegen.

Arabe

دعهـم يخـوضوا حربهـم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- sie bekriegen sich seit jahrhunderten.

Arabe

-عصابة (تشانج سينج)، وعصابة (وينج كونج ) -أجل، حسناً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bekriegen sich hauptsächlich gegenseitig.

Arabe

غالباً ما يطلقون النار على بعضهم البعض

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- die clans bekriegen sich gegenseitig.

Arabe

- عشائرها تحارب بعضها البعض. - نعم.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

müssen wir zwei uns jetzt bekriegen?

Arabe

هل يجب أن نتقاتل مع بعضنا البعض؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir beide können uns nicht bekriegen.

Arabe

ونحن لانستطيعُ محاربتُكَ أيضاً.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir wollen uns jetzt doch nicht bekriegen.

Arabe

بني،دعنا لا نرمي الحجارة على بعضنا هل تسمعني؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

haus atreides und haus harkonnen, die sich bekriegen.

Arabe

أسره الاتريدس واسره الهيركونين بينهم عداوة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sind die griechen es leid, sich gegenseitig zu bekriegen?

Arabe

-لماذا هل تعب اليونانيين من قتال بعضهم البعض؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn wir uns gegenseitig bekriegen, ist tung luen shun am ende.

Arabe

وحالياً "تونج لوين شون" ،أنا لدي المال وأنت لديك العمّال

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die ukrainer bekriegen die russen, und ich habe meine ruhe.

Arabe

هو سيبدأ حرب بينهم، ثمّ أنا سيكون عندي الحقل يوضّح.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf eigenem platz erniedrigt! womöglich müssen wir uns bekriegen.

Arabe

كان يجب أن نهلع

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ohne manke verlieren sie ihren anführer, bekriegen einander wieder und zerspalten sich.

Arabe

بدون (مانس) سيفقدون قائدهم سيفقدون مبتغاهم سيعودون لقتال أحدهم الآخر ويتبددون عائدين إلى ديارهم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist schlimm genug, dass meine eltern sich bekriegen, und nun ihr beide?

Arabe

و-انها سيئة بما فيه الكفاية أن الدي يقاتلون، الآن لدي لسماع اثنين من أنت؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie tun freundlich, weil sie hilfe brauchen, aber bei der erstbesten gelegenheit bekriegen sie dich.

Arabe

إنهم يلعبون دور الطيبين الآن ولكن عند أول فرصة تحين لهم سيعلنون الحرب عليكم لمئة عام

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- oh, jung und verliebt zu sei in einer stadt wo sich hexen und vampire bekriegen.

Arabe

امرؤ شابّ مُغرم في مدينة يتحارب فيها مصّاصو الدّماء مع الساحرات.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im vierten weltkrieg wird man sich nicht wegen land oder Öl in einem fremden land bekriegen, er wird genau hier für unsere

Arabe

إن الحرب العالمية الرابعة لن تندلع... بسبب الأرض أو البترول في دولة أجنبية ما، سوف تندلع من هذا المكان، دفاعاً عن آدميتنا.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und der shepherd-junge und das shepherd-mädchen bekriegen sich, was sie nicht zugeben werden.

Arabe

و(شيبارد) في مباراة مع شقيقته والتي لن يعترفوا بها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er erkennt, dass sich beide seiten bekriegen würden, wenn ein westie mit einer tasche voller jamaikaner-köpfe ermordet würde.

Arabe

صحيح، هو يُدرك لو أنّ فرداً، بعصابة المنطقة الغربيّة إتّضح أنّه قتل مع حقيبة مليئة بالرؤوس الجامايكيّة، فإنّ الجانبين سيدخلان بحرب.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wirst nahe kommen gegen die kinder ammon. denen sollst du nicht schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir des landes der kinder ammon nichts zu besitzen geben; denn ich habe es den kindern lot zu besitzen gegeben.

Arabe

فمتى قربت الى تجاه بني عمون لا تعادهم ولا تهجموا عليهم. لاني لا اعطيك من ارض بني عمون ميراثا لاني لبني لوط قد اعطيتها ميراثا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,787,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK