Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die deutung war für dich.
ذلك كان طالعك.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so fällt stets unser wert der zeiten deutung heim.
لذا من فضائلنا تقدير الوقت
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber wenn du eine deutung brauchst, die mache ich leider nicht mehr.
ولكن إن كنتِ تُريدينْ قراءة الطالع، فيُؤسفني إخباركِ، بأنني إعتزلت
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tim weimer, unser superhirn, übernahm die "psychologische deutung".
الذي وجدها في الحمام المجاور تيم وينر)، العبقري) قام بفك شفرتها
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die deutung lautet, dass die schöne frau das recht auf eine respektvolle behandlung hat.
القصيدة تقصد حتى في الوقت الذي يغازل ، السادة يلاحظون ممتلكات الغير
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auguren haben durch geheimnis-deutung von elstern, krähen und dohlen ausgefunden
العرَّافين و العلاقات المفهومَة و فطائر اليرقات و الغُربان أحضرَت
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du wüsstest, wie schwer es ist, einer ki deutung und reproduktion von mimik beizubringen.
لو علمت كم عانيت لأجعل الذكاء الاصطناعي يقرأ ويطابق تعابير الوجه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist die deutung, herr könig, und solcher rat des höchsten geht über meinen herrn könig:
فهذا هو التعبير ايها الملك وهذا هو قضاء العلي الذي يأتي على سيدي الملك.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ging daniel hinein und bat den könig, daß er ihm frist gäbe, damit er die deutung dem könig sagen möchte.
فدخل دانيال وطلب من الملك ان يعطيه وقتا فيبيّن للملك التعبير.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da wurden alle weisen des königs hereingebracht; aber sie konnten weder die schrift lesen noch die deutung dem könig anzeigen.
ثم دخل كل حكماء الملك فلم يستطيعوا ان يقرأوا الكتابة ولا ان يعرّفوا الملك بتفسيرها.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sagten : « wirres bündel von träumen . wir wissen über die deutung der träume nicht bescheid . »
« قالوا » هذه « أضغاث أحلام » أخلاط « وما نحن بتأويل الأحلام بعالمين » .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- was soll der unsinn, onkel? die deutung einer kultur sollte möglichst nur von menschen der gleichen ethnie gemacht werden.
إن التفسيرات الثقافية يجب أن تكون من وجهه نظر أصحاب الموضوع الأصليين
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o mein herr , du hast mir nun die herrschaft verliehen und mich die deutung der träume gelehrt . o schöpfer der himmel und der erde , du bist mein beschützer in dieser welt und im jenseits .
« رب قد آتيتني من الملك وعلمتني من تأويل الأحاديث » تعبير الرؤيا « فاطر » خالق « السماوات والأرض أنت وليي » متولي مصالحي « في الدنيا والآخرة توفني مسلما وألحقني بالصالحين » من آبائي فعاش بعد ذلك أسبوعا أو أكثر ومات وله مائة وعشرون سنة وتشاح المصريون في قبره فجعلوه في صندوق من مرمر ودفنوه في أعلى النيل لتعم البركة جانبيه فسبحان من لا انقضاء لملكه .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er sagte : " das ist die trennung zwischen mir und dir. ich werde dir jetzt die deutung dessen kundtun , was du nicht aushalten konntest .
« قال » له الخضر « هذا فراق » أي وقت فراق « بيني وبينك » فيه إضافة بين إلى غير متعدد سوغها تكريره بالعطف بالواو « سأُنبئك » قبل فراقي لك « بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا » .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nein ; aber sie haben das geleugnet , was sie an wissen nicht umfassen ten , und ebensowenig zugänglich war ihnen seine deutung . ebenso leugneten auch jene , die vor ihnen waren .
« بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه » أي القرآن ولم يتدبروه « ولما » لم « يأتهم تأويله » عاقبة ما فيه من الوعيد « كذلك » التكذيب « كذَّب الذين من قبلهم » رسلهم « فانظر كيف كان عاقبة الظالمين » بتكذيب الرسل أي آخر أمرهم من الهلاك فكذلك نُهلك هؤلاء .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derjenige von beiden , der entkommen war und sich nach einiger zeit erinnerte , sagte : " ich werde euch seine deutung kundtun . darum entsendet mich . "
« وقال الذي نجا منهما » أي من الفَتَيِيْنِ وهو الساقي « وادَّكر » فيه إبدال التاء في الأصل دالا وإدغامها في الدال أي تذكر « بعد أُمَّةٍ » حينِ حال يوسف « أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون » فأرسلوه فأتى يوسف فقال .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aber, durch die unterstellung der orthodoxen an die katholiken und nach allen heiligen deutungen ist der glaube unseres volkes, wie die lichter von hagia sophia erloschen.
لكنكم بعتم الشعب الأورثوزوكسى إلى الكاثوليك بعد تلك العلامات المقدسة التى ظهرت.. فإن إيماننا فى شعبنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :