Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
erzwungene zerstörung.
و قوة التدمير
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nicht die vom vatikan erzwungene.
هذههيالحقيقة, ليس ما أجبره الفاتيكان على كتابته.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
minimale zeitskala für den erzwungene-drehgeschwindigkeit-modus
الأدنى لـ نمط
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gefälschte dna tests, erzwungene aussagen, verheimlichte zeugenaussagen...
تزوير فحوصات الحمض النووي، إعترافات بالإكراه، إخفاء شّهادة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
berichte über die "inspection rundowns", erzwungene isolation,
هناك مذكرات عن جولات تفتيش عزل القوات, تعرف
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
erzählerisch, erzwungene perspektive, sicher, dass joey das gemacht hat?
سرد قصصي، منظور مكره.. أمتأكدة من أن جوي فعل هذا؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erzwungene nachdenken, das mit dem verlust einhergeht, weich geworden sind.
وانا وثقت فيه فكل شىء يفعله يجب ان يفعل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese kleine, erzwungene hochzeit zwischen uns funktioniert mit grenzen um einiges besser.
هذا الزواج الاجباري بيننا سيجري بصورة أفضل بكثير أذا كان هُناك بعض الحدود
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meine welt war grausam. erzwungene gottesanbetung in tempeln, groß wie städte, hinrichtungskommandos, die die straßen durchstreiften.
كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine erzwungene lüge von einem mann, der zu sagen versucht: "mein anwalt hat mich dazu getrieben."
،كذبة ملفقة من قِبل رجل يحاول أن يقول "محاميَّ هو من أجبرني على فعل هذا"
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
telefonaufzeichnungen, briefe und e-mails bekommen. ich wette, ich finde etwas, dass ihre erzwungene verteidigung zu staub zerquetscht.
أنا مستعدٌ للمراهنة أنّني وجدت شيئًا يسحق دفاعكِ سحقًا.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gewalt jeder form gegen frauen hat zugenommen, darunter sexuelle sklaverei, vergewaltigung, systematische vergewaltigung, sexueller missbrauch und erzwungene schwangerschaften in situationen bewaffneter konflikte.
وقد تزايدت جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاسترقاق الجنسي، والاغتصاب والاغتصاب المنتظم والإساءة الجنسية والحمل القسري في حالات الصراع المسلح.
und unter den wüstenarabern sind so manche , die das , was sie spenden , als eine erzwungene buße ansehen ; und sie warten nur auf euer mißgeschick . allein sie selbst wird ein unheilvolles mißgeschick treffen .
« ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق » في سبيل الله « مَغرما » غرامة وخسرانا لأنه لا يرجو ثوابه بل ينفقه خوفا وهم بنو أسد وغطفان « ويتربص » ينتظر « بكم الدوائر » دوائر الزمان أن تنقلب عليكم فيتلخص « عليهم دائرة السُّوء » بالضم والفتح ، أي يدور العذاب والهلاك عليهم لا عليكم « والله سميع » لأقوال عباده « عليم » بأفعالهم .
nur sehr wenige syrer haben bislang noch nicht am eigenen leibdie erzwungene vertreibung erlebt, die tatsache, von einem ort zum anderen ziehen zu müssen, die greifbare gegenwart zurückzulassen und dabei wieder und wieder in erinnerungen zu schwelgen, bis sie ausgelaugt sind.
قلة من السوريين لم تختبر معنى النزوح مجبرين من مكان لآخر، معنى التخلي عن الذاكرة الملموسة لتجتر ذكرياتها مرارًا ومرارًا حتى تهترئ.