Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1997 gingen wir nach kioto für eine vertragsschließung die so kontrovers diskutiert wird, zumindest in den usa.
إني أحترمه وتعلمت منه الكثير وقررت متابعة هذا الأمر وعندما ذهبت إلى الكونغرس في منتصف السبعينات
auf der konferenz wurden regeln zur umsetzung des protokolls von kioto mit dem ziel der senkung der treibhausgasemissionen angenommen.
وأقر المؤتمر قواعد تطبيق بروتوكول كيوتو لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
mit stand vom 14. august 2001 hatten 37 der 84 unterzeichnerstaaten das protokoll von kioto ratifiziert.
وحتى 14 آب/أغسطس 2001، كان قد صدق على بروتوكول كيوتو 37 بلدا من البلدان التي وقعت عليه وعددها 84 بلدا.
das protokoll von kioto zielt darauf ab, den ausstoß von treibhausgasen durch die industrieländer im zeitraum von 2008 bis 2012 um 5,2 prozent unter den wert von 1990 zu senken.
166 - ويرمي بروتوكول كيوتو إلى تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الصادرة عن البلدان المصنعة إلى ما دون مستويات 1990 بمعدل 5.2 في المائة في غضون الفترة 2008-2012.
es finden weiterhin verhandlungen statt, um das 1992 auf der konferenz der vereinten nationen über umwelt und entwicklung unterzeichnete rahmenübereinkommen der vereinten nationen über klimaänderungen33 umzusetzen und das protokoll von kioto aus dem jahr 1997 in kraft treten zu lassen.
وتجري المفاوضات على قدم وساق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الموقعة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية(33)، وإدخال بروتوكول كيوتو لعام 1997 حيز النفاذ.
damit das protokoll von kioto in kraft treten kann, müssen es 55 länder ratifizieren, die zusammen für mindestens 55 prozent des co2-ausstoßes verantwortlich sind.
167 - ولإدخال معاهدة كيوتو حيز النفاذ، يلزم أن يصدق عليها 55 بلدا من البلدان التي يشترط أيضا أن تكون مسؤولة عن 55 في المائة على الأقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
alles zu tun, um sicherzustellen, dass das protokoll von kioto möglichst bis zum zehnten jahrestag der konferenz der vereinten nationen über umwelt und entwicklung im jahre 2002 in kraft tritt, und mit der verlangten senkung des ausstoßes von treibhausgasen zu beginnen; unsere gemeinsamen bemühungen um die bewirtschaftung, erhaltung und nach-haltige entwicklung aller arten von wäldern zu verstärken; nachdrücklich auf die vollinhaltliche umsetzung des Übereinkommens über die biologische vielfalt und des Übereinkommens zur bekämpfung der wüstenbildung in den von dürre und/oder wüstenbildung schwer betroffenen ländern, insbesondere in afrika, hinzuarbeiten; der auf dauer der nicht tragbaren ausbeutung der wasserressourcen ein ende zu setzen, durch die entwicklung regionaler und nationaler wasserwirtschaftsstrategien, die sowohl einen fairen zugang als auch ausreichende vorräte fördern; intensiver zusammenzuarbeiten, um die zahl und die auswirkungen von natur- und anthropogenen katastrophen zu vermindern; den freien zugang zu informationen über die menschliche genomsequenz sicherzustellen.
• بذل قصارى جهودنا لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في موعد لا يتجاوز الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002، والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئة.