Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und unversehens wird er konsul sein.
وفجأه أنا اريده قنصلاً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und ihre nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.
أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch sie wird unversehens über sie kommen , ohne daß sie es merken .
« فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون » .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich sah mal einen kastilischen profiboxer... nach bloß einem glas unversehens in die knie gehen.
ذات مرة رأيت مصارعا محترفا يسقط أرضا لمجرد شربه كأسا واحدا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sollt ihr städte auswählen, daß sie freistädte seien, wohin fliehe, wer einen totschlag unversehens tut.
فتعينون لانفسكم مدنا تكون مدن ملجإ لكم ليهرب اليها القاتل الذي قتل نفسا سهوا.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum wird mein volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine herrlichen hunger leiden und sein pöbel durst leiden.
لذلك سبي شعبي لعدم المعرفة وتصير شرفاؤه رجال جوع وعامته يابسين من العطش.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch schon bald sollte sich sein schicksal wenden, und zwar durch einen umstand, der ihn unversehens seines alten dienstes enthob.
ولكن القدر لم يعني أن يظل جندي إنجليزي لمدة طويلة لقد حدث حادث والذي أخذة خارج الخدمة بطريقة مفردة بالأحرى
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,
لذلك يكون لكم هذا الاثم كصدع منقض ناتئ في جدار مرتفع ياتي هدّه بغتة في لحظة.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und folgt dem besten , das zu euch von eurem herrn herabgesandt wurde , bevor die strafe unversehens über euch kommt , wahrend ihr es nicht merkt
« واتبعوا أحسن ما أنزل إليكم من ربكم » هو القرآن « من قبل أن يأتيكم العذاب بغتة وأنتم لا تشعرون » قبل إتيانه بوقته .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das sind die sechs freistädte, den kindern israel und den fremdlingen und den beisassen unter euch, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat unversehens.
لبني اسرائيل وللغريب وللمستوطن في وسطهم تكون هذه الست المدن للملجإ. لكي يهرب اليها كل من قتل نفسا سهوا
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nein , es wird unversehens über sie kommen , so daß sie in verwirrung gestürzt werden ; und sie werden es nicht abwehren können , noch werden sie aufschub erlangen .
« بل تأتيهم » القيامة « بغتة فتبهتهم » تحيرهم « فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون » يمهلون لتوبة أو معذرة .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
...und gerade als elisa mit einer majestätischen bewegung eine 50-pfund-note aus der schublade in die eigene börse verschwinden ließ, wurden wir unversehens vom alten macdonald persönlich überrascht.
بينام إليزا تقوم بسرقة خمسين جنيهاً من الدرج" "ووضعتها في محفظتها (قام العجوز (ماكدونلد" "بنفسه فجأة بمنعنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sprich : " was wähnt ihr ? wenn allahs strafe unversehens oder offenkundig über euch kommt , wer anders wird vernichtet werden als die ungerechten ? "
« قل » لهم « أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة » ليلا أو نهارا « هل يُهلك إلا القوم الظالمون » الكافرون أي ما يهلك إلا هم .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
darauf tauschten wir das Übel gegen etwas gutes ein , bis sie anwuchsen und sagten : " auch unsere väter erfuhren leid und freude . " dann erfaßten wir sie unversehens , ohne daß sie es merkten .
« ثم بدَّلنا » أعطيناهم « مكان السيئة » العذاب « الحسنة » الغنى والصحة « حتى عفوا » كثروا « وقالوا » كفرا للنعمة « قد مس آباءنا الضرَّاء والسرَّاء » كما مسنا وهذه عادة الدهر وليست بعقوبة من الله فكونوا على ما أنتم عليه قال تعالى : « فأخذناهم » بالعذاب « بغتة » فجأة « وهم لا يشعرون » بوقت مجيئه قبله .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent