Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
legte er über das alles johannes gefangen.
այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen?
ե՞րբ տեսանք քեզ հիւանդ կամ բանտի մէջ ու եկանք քեզ այցի»:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spricht jesus zu ihnen: bringt her von den fischen, die ihr jetzt gefangen habt!
Յիսուս նրանց ասաց. «Բերէ՛ք այն ձկներից, որ դուք հիմա որսացիք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es war aber einer, genannt barabbas, gefangen mit den aufrührern, die im aufruhr einen mord begangen hatten.
Եւ Բարաբբա անունով մէկը կար՝ բանտարկուած այն խռովարարների հետ, որոնք խռովութեան ժամանակ մի մարդ էին սպանել:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und alle ihre habe; alle kinder und weiber nahmen sie gefangen, und plünderten alles, was in den häusern war.
գերեվարեցին ողջ մնացած մարդկանց ու նրանց կանանց, աւար առան նրանց ամբողջ գոյքը: նրանք յափշտակեցին ե՛ւ քաղաքում, ե՛ւ տներում եղած ամէն ինչ:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als nun abram hörte, daß sein bruder gefangen war, wappnete er seine knechte, dreihundertundachtzehn, in seinem hause geboren, und jagte ihnen nach bis gen dan
Երբ Աբրամն իմացաւ, թէ գերեվարուել է իր եղբօրորդի Ղովտը, հաւաքեց իր երեք հարիւր տասնութ ընդոծիններին,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach laban zu jakob: was hast du getan, daß du mich getäuscht hast und hast meine töchter entführt, als wenn sie durchs schwert gefangen wären?
Լաբանն ասաց Յակոբին. «Ինչո՞ւ արեցիր դու այդ բանը, ինչո՞ւ ինձնից գաղտնի հեռացար, կողոպտեցիր ինձ, իսկ իմ դուստրերին իբրեւ ռազմագերի տարար:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bin ein gast gewesen, und ihr habt mich nicht beherbergt. ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich nicht bekleidet. ich bin krank und gefangen gewesen, und ihr habt mich nicht besucht.
օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ չառաք, մերկ էի, եւ ինձ չհագցրիք, հիւանդ էի ու բանտի մէջ, եւ ինձ տեսնելու չեկաք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn er gebot dem unsauberen geist, daß er von dem menschen ausführe. denn er hatte ihn lange zeit geplagt, und er ward mit ketten gebunden und mit fesseln gefangen, und zerriß die bande und ward getrieben von dem teufel in die wüsten.
որովհետեւ Յիսուս հրաման էր տալիս պիղծ ոգուն, որ դուրս գայ այդ մարդուց, քանի որ շատ անգամ տիրացել էր նրան, եւ նա կապւում էր շղթաներով, պահւում էր երկաթների մէջ, բայց կոտրում էր կապանքները եւ դեւից քշւում էր անբնակ վայրեր:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sendet einen unter euch hin, der euren bruder hole; ihr aber sollt gefangen sein. also will ich prüfen eure rede, ob ihr mit wahrheit umgeht oder nicht. denn wo nicht, so seid ihr, bei dem leben pharaos! kundschafter.
Արդ, ձեզնից մէկին ուղարկեցէ՛ք, որ այստեղ բերի ձեր եղբօրը, իսկ դուք կը մնաք արգելարանում, մինչեւ որ պարզուի, թէ ճի՞շտ էք ասում, թէ՞ ոչ: Հակառակ դէպքում, երդւում եմ փարաւոնի արեւով, որ դուք լրտեսներ էք»:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :