Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und die da gegessen hatten, waren fünftausend mann.
eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unter welchen ihr auch seid, die da berufen sind von jesu christo,
ceinén artean çuec-ere deithu içan baitzarete iesus christgana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selig sind, die da geistlich arm sind; denn das himmelreich ist ihr.
dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ber alles aber ziehet an die liebe, die da ist das band der vollkommenheit.
eta hauen gución gainera vezti çaitezte charitatez, cein baita perfectionezco lotgarria.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn drei sind, die da zeugen: der geist und das wasser und das blut;
ecen hirur dirade testificatzen dutenac ceruän, aita, hitza, eta spiritu saindua: eta hauc hirurac bat dirade.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also redet und also tut, als die da sollen durchs gesetz der freiheit gerichtet werden.
hala minça çaitezte eta hala eguiçue nola libertatezco legueaz iugeatu behar diradenéc.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an dem tage traten zu ihm die sadduzäer, die da halten, es sei kein auferstehen, und fragten ihn
egun hartan ethor citecen harengana sadduceuac, resurrectioneric eztela dioitenac, eta interroga ceçaten,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wurden aber immer mehr hinzugetan, die da glaubten an den herrn, eine menge männer und weiber,
eta emendatzenago cen iaunean sinhesten çutenen compainiá, hambat guiçonez nola emaztez)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber viele, die da sind die ersten, werden die letzten, und die letzten werden die ersten sein.
baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac, lehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."
eta compli cedin scriptura dioena, eta gaizquiguilequin estimatu içan da.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
auf daß er erscheine denen, die da sitzen in finsternis und schatten des todes, und richte unsere füße auf den weg des friedens.
argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber denen, die da zänkisch sind und der wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der ungerechtigkeit, ungnade, und zorn;
baina reuoltari diradeney, eta eguiari behatzen etzaizconey, baina iniustitia obeditzen duteney, rendaturen çaye indignatione eta hira.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der unterhauptmann wollte paulus erhalten und wehrte ihrem vornehmen und hieß, die da schwimmen könnten, sich zuerst in das meer lassen und entrinnen an das land,
baina centenerac paul emparatu nahiz, harçara citzan conseillu hartaric, eta mana ceçan igueri ahal laiditenac, bere buruäc egotziric lehenic, lurrera empara litecen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: bist du christus, so hilf dir selber und uns!
eta gaizquiguile vrkatuetaric batac blasphematzen çuen hura, cioela, baldin hi bahaiz christ, empara eçac eure buruä eta gu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu etliche weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen geistern und krankheiten, nämlich maria, die da magdalena heißt, von welcher waren sieben teufel ausgefahren,
eta emazte batzu harçaz spiritu gaichtoetaric, eta eritassunetaric sendatuac, maria deitzen cena magdalena, ceinaganic çazpi deabru ilki içen baitziraden,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem namen werden sie teufel austreiben, mit neuen zungen reden.
eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz minçaturen dirade:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als die da beweisen, des gesetzes werk sei geschrieben in ihren herzen, sintemal ihr gewissen ihnen zeugt, dazu auch die gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen),
ceinéc eracusten baituté leguearen obrá scribatua bere bihotzetan, berén conscientiác halaber testimoniage rendatzen drauelaric, eta hayén pensamenduéc elkar accusatzen dutelaric, edo excusatzen-ere.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.