Vous avez cherché: mond (Allemand - Basque)

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Basque

Infos

Allemand

mond

Basque

ilargia

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mond zeichnen?

Basque

ilargia marrazterik nahi?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mond ein-/ausblenden

Basque

erakutsi/ ezkutatu ilargia

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zunehmender mond (75%)

Basque

konkordun gorakorra (% 75)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

spaziergang auf dem mond

Basque

ilargiaren gainean

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sonne, mond, planeten

Basque

eguzkia, ilargia, planetak

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mond im ersten viertel

Basque

ilgora

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sonne, mond & & planeten

Basque

eguzkia, ilargia eta planetak

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

mond in die himmelskarte zeichnen?

Basque

marraztu ilargia zeruko mapan?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

griechisch‚ selena‘ für‚ mond‘

Basque

grekoko 'selena' ('ilargia')

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mond im letzten viertelname of translators

Basque

ilbeheraname of translators

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mond anzeigen, wie er aussieht von:

Basque

erakutsi ilargia hemen ikusten den bezala:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellt ein, ob der mond in die himmelskarte gezeichnet wird.

Basque

txandakatu ilargia zeruko mapan marraztea edo ez.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls dies ausgewählt ist, wird der mond auf der karte gezeichnet.

Basque

hautatzen bada, mapan ilargia marraztuko da.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls dies ausgewählt ist, werden namensmarken an die planeten, die sonne und den mond angebracht

Basque

hautatzen bada, planetak, eguzkia eta ilargiari izen etiketak erantsiko zaizkie.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drücken sie dies, damit alle planeten, die sonne und der mond in der karte gezeichnet werden

Basque

sakatu hau planeta guztiak, eguzkia eta ilargia hautatzeko, mapan marraz daitezen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drücken sie diesen knopf, um die planeten, die sonne und den mond in der karte nicht zeichnen zu lassen

Basque

sakatu hau planeta guztiak, eguzkia eta ilargia deshautatzeko, mapan marraz ez daitezen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellt ein, ob größere planeten (und die sonne und der mond) in der himmelskarte gezeichnet werden.

Basque

txandakatu planeta nagusiak (baita eguzkia eta ilargia ere) zeruko mapan etiketatuko diren edo ez.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellt ein, ob größere planeten (und die sonne und der mond) als bilder in der himmelskarte angezeigt werden.

Basque

txandakatu planeta nagusiak (baita eguzkia eta ilargia ere) irudi gisa zeruko mapan marraztea edo ez.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

\t\t das werkzeug jupiter-monde (strg+j) zeigt die relative positionen der vier \t\t\tgrößten monde des jupiters (io, europa, ganymed und callisto), gesehen von \t\t\tder erde und als eine funktion der zeit.

Basque

\ t\ t "jupiterren ilargiak" tresnak (ctrl+j) jupiterren lau ilargi handienen (io,\ t\ t\ teuropa, ganimedes eta calisto) posizio erlatiboak erakusten ditu, lurreko\ t\ t\ tikuspuntuaren arabera, eta denboraren funtzioan.\ t\ t\ t

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,320,181 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK