Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufenthaltskosten
Дневни
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufenthaltskosten (unterkunft und verpflegung)
Дневни (предложено настаняване и храна)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reise- und aufenthaltskosten bei sitzungen und einberufungen und nebenkosten1 000 000konferenzdolmetscher500 000insgesamt1 500 000
Пътни и дневни надбавки, участие в заседания и свързани разходи Устен превод
die direkten kosten für wissenschaftliche sitzungen umfassen die reise- und aufenthaltskosten der delegationsmitglieder.
Преките разходи за научни заседания включват пътните и дневните разходи на съответните представители.
die nach artikel 98 des abkommens benannten schiedsrichter haben anspruch auf die erstattung ihrer reisekosten und ihrer aufenthaltskosten.
Арбитрите, назначени в съответствие с член 98 от споразумението, имат право на възстановяване на своите пътни и дневни разноски.
die reise- und aufenthaltskosten der sachverständigen, die eine ortsbesichtigung vornehmen, werden von der kommission erstattet.
Разходите за път и настаняване на експертите, участващи в проверките на място, се възстановяват от Комисията.
die eu finanziert die organisation dieser so genannten intensivprogramme und übernimmt auch die reise- und aufenthaltskosten der teilnehmerinnen und teilnehmer.
ЕС финансира организирането на тези така наречени интензивни програми, включително пътните и дневните разходи на участниците.
die mitglieder des wissenschaftlichen ausschusses enthalten eine vergütung in form eines honorars und gegebenenfalls eine erstattung der reise- und aufenthaltskosten.
Членовете на научния съвет получават възнаграждение за извършваните дейности под формата на хонорар и, според случая, на възстановяване на пътните разноски и разноските за престой.
die reise- und aufenthaltskosten der teilnehmer im zusammenhang mit der tätigkeit der gruppe werden von der kommission nach den für sie geltenden vorschriften erstattet.
Пътните и дневните разходи на участниците в дейностите на групата се възстановяват от Комисията в съответствие с действащите в Комисията разпоредби.
bei arbeitsbesuchen in drittländern sind im rahmen des programms lediglich reise- und aufenthaltskosten (unterbringung und tagegeld) zuschussfähig.
При работни посещения, организирани на територията на трети държави, допустимите разходи за финансиране по програмата са само пътните и ежедневните разходи (дневни и квартирни разходи).
bei arbeitsbesuchen in drittländern sind im rahmen des programms lediglich reise- und aufenthaltskosten (unterbringung und tagegeld) zuschussfähig;
при работни посещения, организирани на територията на трети държави, допустимите разходи за финансиране по Програмата са само пътните и дневните разходи (надбавка за настаняване и дневна надбавка);
aufwendungen der parteien, die für das verfahren notwendig waren, insbesondere reise- und aufenthaltskosten sowie die vergütung der bevollmächtigten, beistände oder anwälte.
б) необходимите разходи, направени от страните за целите на производството, поконкретно разходите за път и престой, и възнаграждението на представител, съветник или адвокат.
die reise- und aufenthaltskosten, die den mitgliedern in verbindung mit der tätigkeit der gruppen und der arbeitsgruppen entstehen, werden von der kommission nach den in der kommission geltenden vorschriften erstattet.
Пътните и дневните разходи на експертите, участващи в дейностите на групите и работните групи, се възстановяват от Комисията в съответствие с действащите в Комисията разпоредби.
das sponsern wissenschaftlicher kongresse, an denen personen teilnehmen, die zur verschreibung oder zur abgabe von arzneimitteln befugt sind, insbesondere die Übernahme der reise- und aufenthaltskosten dieser personen.
спонсориране на научни конгреси, на които присъстват лица, имащи право да предписват или доставят лекарствени продукти и, в частност, поемане на пътните разноски и нощувки, свързани с тях.
die organe können reise- und aufenthaltskosten von personen, die von ihnen eingeladen werden oder einen auftrag erhalten, erstatten oder ihnen, falls angebracht, sonstige entschädigungen zahlen.
Институциите могат да възстановяват пътни и дневни разходи, направени от лица, поканени или упълномощени от институциите, или, когато е уместно, да изплащат всякакви други обезщетения на тези лица.
bereitstellung von finanzmitteln für grundausbildung, kommunikation, zugang zu technologien sowie reise- und aufenthaltskosten für das personal der zuständigen behörde bei der wahrnehmung ihrer aufgaben und zur erleichterung der aktiven zusammenarbeit zwischen zuständigen behörden gemäß artikel 27;
финансиране на основно обучение, връзки, достъп до технологии, пътни и дневни разходи на персонала на компетентния орган с цел изпълнението на задълженията му, както и улесняване на активното сътрудничеството между компетентните органи съгласно член 27;
die mitgliedstaaten und die gemeinschaft einerseits und die akp-staaten andererseits tragen die personal-, reise- und aufenthaltskosten sowie die kosten für post und telekommunikation, die ihnen aufgrund ihrer teilnahme an den tagungen des ministerrates und an den sitzungen der ihm unterstehenden gremien entstehen.
Държавите-членки и Общността, от една страна, и страните от АКТБ, от друга, отговарят за тези разходи, които ще понесат, свързани с участието им в заседанията на Съвета на министрите и свързаните с него органи, както по отношение на състава, пътните и дневните, така и по отношение на пощенските и телекомуникационните разноски.