Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie ist sich des erforderlichen umfangs der koordinierung bewusst und wird dementsprechend verfahren.
Тя е напълно осведомена относно необ ходимите нива на координация и продължава работата си в съответствие с тях.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa ist sich der erheblichen mängel in den bildungssystemen bewusst und empfiehlt:
Съзнавайки, че наистина съществуват значителни недостатъци в образователните системи, ЕИСК отправя следните препоръки:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission ist sich dieser herausforderungen bewusst und hat rasch und entschlossen in einer reihe von politikbereichen reagiert.
Комисията осъзнава тези предизвикателства и предприема бързи и решителни действия в редица области на политиката.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ewsa ist sich der erheblichen mängel in den bildungssystemen bewusst und formuliert vor diesem hintergrund folgende empfehlungen:
Съзнавайки, че наистина има сериозни недостатъци в образователните системи, ЕИСК отправя следните препоръки:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei untersuchungsbeginn war sich die kommission der komplexität des datensatzes und der zahlen für die schadensindikatoren nicht bewusst und konnte dies zu diesem zeitpunkt auch nicht sein.
Комисията не е знаела и не е могла да знае при започването на разследването за сложния набор от данни и цифри, свързани с показателите за причиняване на вреда, в началото на разследването.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2 der ewsa ist sich der durch den vertrag über die arbeitsweise der europäischen union eingeführten beschränkungen bewusst und unterstützt die von der kommission in ihrer mitteilung vorgeschlagenen maßnahmen.
1.2 Като осъзнава ограниченията, наложени от Договора за функционирането на Европейския съюз, ЕИСК подкрепя действията, представени в Съобщението на Комисията.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 paradoxerweise wird diese allmähliche bewusstwerdung kaum durch entsprechende kaufentscheidungen untermauert (sogenannten "bewussten und verantwortungsvollen konsum"), was leider die wachsende kluft zwischen der theoretischen haltung1 des verbrauchers und der täglichen praxis verdeutlicht.
2.2 Колкото и да е парадоксално, това постепенно осъзнаване рядко е подкрепено от покупателни решения (действия, известни като съзнателно и отговорно потребление), което за съжаление показва нарастващата разлика между теоретичната позиция на потребителя1 и ежедневните му навици.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
1.10 der ewsa ist sich der komplexität dieser problematik bewusst und schlägt ein bündel an maßnahmen vor, die schrittweise im einklang mit den zielen der eu-verträge4 umzusetzen sind:
1.10 ЕИСК е наясно със сложността на този въпрос и предлага редица мерки, които да бъдат приети постепенно, в съответствие с целите, заложените в европейските договори4:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.