Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es gibt den ruf nach weiteren vereinfachungen, weniger eu-jargon und nach elektronischen tools für die antragsstellung und berichte.
Налице е призив за по-нататъшно опростяване, по-малко жаргон и за предоставянето на електронни инструменти за кандидатстване и докладване.
wir haben uns einige zeit mit der einnahmenseite – im eu-jargon "eigenmittel" – befasst.
Посветихме известно време на приходната част или на езика на ЕС — „собствените средства“.
darüber hinaus haben wir uns auch länger mit der einnahmenseite – im eu-jargon "eigenmittel" – befasst.
Накрая, посветихме известно време и на приходната част или на езика на ЕС — „собствените ресурси“.
der in brüssel übliche eu-jargon ist in dieser mitteilung, mit der eine debatte über die gesellschaftlichen herausforderungen für die bürger/-innen europas angestoßen werden soll, tunlichst zu vermeiden.
Тази комуникационна дейност трябва да избягва „eurospeak“ - европейския жаргон на Брюксел и да позволява провеждането на дебат сред европейските граждани относно предизвикателствата пред обществото.
der eu-jargon ist zwar immer noch spürbar, aber an vielen stellen durch ausdrücke ersetzt worden, die für die bürger besser verständlich sind, z.b. europäische gesetze statt verordnungen oder europäische rahmengesetze statt richtlinien.
Въпреки че все още присъства, жаргонът е заместен от термини, които са по-разбираеми за гражданите, така както и регламентите са заменени от съответните европейски закони, или директивите – от европейските рамкови закони.