Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
notsituationen
Извънредни обстоятелства
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) bildung für kinder in notsituationen.
(c) обучение на децата при извънредни ситуации.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
krisenmanagement und ausbildung für den umgang mit menschen in notsituationen
обучение по управление на кризи и по поведение на човека
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische solidarität ist in diesen notsituationen dringend notwendig.
Европейската солидарност бе от основно значение при тези извънредни ситуации.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission beschränkt sich nicht darauf, auf notsituationen zu reagieren.
Но Комисията не реагира само на извънредни ситуации.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nichtsdestotrotz unterstützt frontex die mitgliedstaaten in humanitären notsituationen und bei seenotrettungen.
Въпреки това агенцията съдейства на държавите от ЕС при извънредни хуманитарни кризи и при спасителни операции в морето.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bildungsmaßnahmen in notsituationen sind ein wesentlicher bestandteil der humanitären hilfe in flüchtlingskrisen.
Образованието в извънредни ситуации представлява съществен компонент на хуманитарната помощ в условията на кризи, свързани с принудително разселване.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.3 die gesellschaft hat allen grund, sich auf notsituationen in der nahrungsmittelversorgung einzustellen.
4.3 Обществата следва да предвидят мерки за доставки на храни в извънредни ситуации.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine einrichtung, die der zivilbevölkerung in katastrophen- und notsituationen schutz und obdach bietet.
Обект, предлагащ на цивилното население защита и подслон при бедствия и извънредни ситуация.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 78 absatz 3 aeuv enthält eine spezielle rechtsgrundlage für den umgang mit notsituationen an den außengrenzen der eu.
В член 78, параграф 3 от ДФЕС се предвижда специфично правно основание за справяне с извънредни ситуации по външните граници: „
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese möglichkeiten, die allokation von vermögenswerten in notsituationen zu optimieren, würden auch den binnenmarkt stärken.
Тази възможност за оптимизиране на разпределянето на активи в спешни ситуации би могла също да укрепи вътрешния пазар.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu hat entschieden und rasch gehandelt, um der verschlechterung humanitärer notsituationen entgegenzuwirken und auf größere katastrophen zu reagieren.
ЕС е действал решително и бързо за облекчаване на влошаващите се хуманитарни ситуации и за да реагира на големи бедствия.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ungeachtet dieser anforderung können in notsituationen spezielle verfahren oder spezielle technische konfigurationen nach maßgabe des anhangs iv angewendet werden.
Въпреки това изискване, при извънредни обстоятелства могат да се прилагат специфични процедури или специфични технически конфигурации, както е посочено в приложение iv.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das erc wird rund um die uhr einsatzbereit und in der lage sein, sich mit bis zu drei gleichzeitig auftretenden notsituationen in verschiedenen zeitzonen zu befassen.
Центърът ще работи 24 часа на ден 7 дни в седмицата и ще може да се справя с до три едновременни извънредни ситуации в различни часови зони.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorschaltgeräte, die zur verwendung in den unter buchstabe c genannten leuchten bestimmt und für den betrieb von lampen in notsituationen konzipiert sind;
баласти, предназначени за използване в осветителите, определени в буква в) и проектирани да работят с лампи в аварийни условия;
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission prüft daher neue möglichkeiten, finanzielle hilfe, die bei notsituationen in den mitgliedstaaten bereitgestellt werden soll, rascher verfügbar zu machen.
Поради това Комисията проучва нови начини, които биха дали възможност финансовата помощ, предназначена да облекчи извънредните ситуации в държавите-членки, да бъде предоставяна по-бързо.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2 „sachkundiger für die fahrgastschifffahrt“ eine person, die qualifiziert ist, in notsituationen an bord von fahrgastschiffen maßnahmen zu ergreifen;
(8) „специалист в областта на пътническото корабоплаване“ означава лице, компетентно да взема мерки при извънредни ситуации, възникнали на борда на пътническите плавателни съдове;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(7) zuweisung zusätzlicher mittel aus diesen drei fonds für die unterstützung von mitgliedstaaten in notsituationen im einklang mit den bestimmungen der haushaltsordnung;
(7) от тези три фонда да бъдат предоставени допълнителни средства за подпомагане на държавите-членки, изправени пред извънредни ситуации в съответствие с разпоредбите на Финансовия регламент;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 78 absatz 3 aeuv, der zu den vorschriften für die gemeinsame asylpolitik gehört, enthält eine spezielle rechtsgrundlage für den umgang mit notsituationen an den außengrenzen der eu.
Като част от общата политика за убежище в член 78, параграф 3 от Договора се предвижда специално правно основание за справяне с извънредни ситуации.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in notfallplänen wird berücksichtigt, dass eu-vs in notsituationen geschützt werden müssen, damit der unbefugte zugang, die unbefugte weitergabe oder der verlust der integrität beziehungsweise der verfügbarkeit verhindert werden.
Плановете за действие при извънредни ситуации отчитат необходимостта от защита на КИЕС в извънредни ситуации, за да се предотврати неразрешен достъп, разкриване или загуба на интегритета или наличността.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :