Vous avez cherché: wertfaktor bezieht sich auf belegungen (Allemand - Catalan)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Catalan

Infos

German

wertfaktor bezieht sich auf belegungen

Catalan

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Catalan

Infos

Allemand

die verfügung bezieht sich nur auf die bank.

Catalan

l'ordre només s'aplicava al banc.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hinweis: diese statistik bezieht sich nur auf den ausgewählten text.

Catalan

avÍs: aquestes són les estadístiques només pel text seleccionat.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

passen sie auf sich auf.

Catalan

cuida't.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bezieht sich auf die kontrollleiste, die sich gewöhnlich am unteren rand des bildschirms befindet.

Catalan

es refereix al plafó que, amb freqüència, resideix a la part inferior de la pantalla.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

toms mienen hellten sich auf.

Catalan

a la cara de tom s'hi esvaí la preocupació.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

muss sich auf der konsole befinden

Catalan

ha d' estar en una consola

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können sich auf mich verlassen.

Catalan

pot confiar en mi, senyor.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bezeichnung bedienelement (widget) bezieht sich auf die bestandteile der benutzeroberfläche eines programms.

Catalan

el terme estri (widget) es refereix a la construcció d' un bloc bàsic de la interfície d' un programa d' ordinador.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- passen sie auf sich auf, whip?

Catalan

cuida't, està bé?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arnies rechnung belief sich auf 800$.

Catalan

el compte de l'arnie va arribar a 800 dòlars.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die derzeitige protestbewegung stützt sich auf das internet.

Catalan

l'actual moviment de protesta es basa en la xarxa.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- jetzt spezialisieren sie sich auf privates beteiligungskapital.

Catalan

- ara s'han especialitzat en capital de risc.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- es ist okay. sie können sich auf mich stützen.

Catalan

això es massa fotut.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf dem nächsten bildschirm sehen sie eine beschreibung des gewählten treibers. dieser bildschirm bezieht sich auf den aktuellen & ppd;.

Catalan

en la següent pantalla veureu una descripció del controlador seleccionat anteriorment. aquesta descripció està extreta del & ppd; usat en aquest moment.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

- freuen sie sich auf ihre fahrt mit mr. mason?

Catalan

- tens ganes de visitar al sr. mason?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als die sonne sank, stießen sie vom ufer und machten sich auf den weg.

Catalan

quan el sol davallava cap a l'horitzó, mogueren els rems i començaren la ruta.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es heißt: "bewahren sie das jederzeit bei sich auf."

Catalan

. diu, "mantingue-ho amb tu tot el temps".

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

es wäre leichter, sich auf ihn zu beziehen, wenn er einen namen hätte.

Catalan

seria més fàcil referir-se a ell si tingués un nom.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mittelbindungen für die förderung der stabilisierung afghanistans beliefen sich auf 216,5 mio. eur.

Catalan

a més, l’any 2004, el suport de la ue als drets humans i a la democràcia va ser molt important.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- danke nochmal, steve. - passen sie auf sich auf, ja?

Catalan

- cuida't, d'acord?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,964,735 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK