Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und legte die hände auf sie und zog von dannen.
ya anea munjayan japolo y canaeña gui jiloñija, mapos güije.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und ließ fleisch auf sie regnen wie staub und vögel wie sand am meer
janauchan catne locue gui jiloñija taegüije y petbos; yan y pajaro ni gaepapa taegüije inae gui tase;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und er herzte sie und legte die hände auf sie und segnete sie.
ya jajogüe sija ya japolo y canaeña gui jiloñija, ya jabendise sija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da legten sie die hände auf sie, und sie empfingen den heiligen geist.
ayonae japolo y canaeñija gui jiloñija, ya maresibe y espiritu santo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese stellten sie vor die apostel und beteten und legten die hände auf sie.
ya manmaplanta gui menan y apostoles: ya anae munjayan manmanaetae, japolo y canaeñija gui jiloñija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre furcht war auf sie gefallen.
yya egipto manmagof anae sija manjanao: pot minaañaoñija guinin podong guiya sija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und legte die hände auf sie; und alsobald richtete sie sich auf und pries gott.
ya japolo y canaeña gui jiloña; ya enseguidas ninatunas, ya jaalaba si yuus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indem aber ich anfing zu reden, fiel der heilige geist auf sie gleichwie auf uns am ersten anfang.
ya anae sigue di cumuentosyo, podong y espiritu santo gui jiloñija, taegüijeja gui jilota gui tutujonña.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und des andern tages kamen sie gen cäsarea. kornelius aber wartete auf sie und hatte zusammengerufen seine verwandten und freunde.
ya y inagpaña talo na jaane, manjalom sesarea. ya manninanangga as cornelio, ya jaagange y manparientesña yan y amiguña sija ni y guesmanatungo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da paulus die hände auf sie legte, kam der heilige geist auf sie, und sie redeten mit zungen und weissagten.
ya anae munjayan japlanta si pablo y canaeña gui jiloñija, y espiritu santo mato gui jiloñija: ya manguentos ni y tifinoñija, ya manmanprofetisa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und so es das haus wert ist, wird euer friede auf sie kommen. ist es aber nicht wert, so wird sich euer friede wieder zu euch wenden.
yaguin y guima jamerese, y pasmiyo usaga guiya güiya; lao yaguin ti jamerese, y pasmiyo utaloja guato guiya jamyo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ich fünf brote brach unter fünftausend: wie viel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: zwölf.
anae juipe y sinco na pan sija entalo y sinco mit, cuanto na canastra injatsa bula ni pidaso sija ni sebbla? ylegñija: dose.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und der mensch, in dem der böse geist war, sprang auf sie und ward ihrer mächtig und warf sie unter sich, also daß sie nackt und verwundet aus demselben hause entflohen.
ya y taotao ni y guaja taelaye na espiritu, tumayog gui jiloñija; ya jagana sija, sa mas gaeninasiñaña qui sija; ya esta manmalago sija güije na guma, manerido yan taya magaguñija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und bat ihn sehr und sprach: meine tochter ist in den letzten zügen; du wollest kommen und deine hand auf sie legen, daß sie gesund werde und lebe.
ya tinayuyut güe megae, ilegña: y jagajo cumequematae. nije ya unpolo y canaemo gui jiloña, para ujomlo, yan ulâlâ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die hände an ihn legten zu derselben stunde; und fürchteten sich vor dem volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis gesagt hatte.
n 20 19 51150 ¶ ya y magas mamale, yan y escriba sija, maaliligao para umaqueguot güije na ora; lao manmaañao nu y taotao sija, sa matungoja na jasangan este na acomparasion, contra sija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis geredet hatte. und sie ließen ihn und gingen davon.
ya maaliligao para umagote lao manmaañao ni y linajyan taotao; sa matungo na jasasangan y acomparasion contra sija: ya madingo, ya manmapos gui jinanaoñija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da er solches mit ihnen redete, siehe, da kam der obersten einer und fiel vor ihm nieder und sprach: herr, meine tochter ist jetzt gestorben; aber komm und lege deine hand auf sie, so wird sie lebendig.
n 9 18 27140 ¶ mientras jasangangane sija ni este, estagüe, un magas na mato ya inadoragüe ilegña: y jagajo matae tiampmanja; lao nije ya maela ya unpolo y canaemo gui jiloña ya ulâlâ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.