Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aber der herr verstockte das herz pharao daß er sie nicht lassen wollte.
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 、 不 肯 容 他 們 去
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der herr verstockte pharaos herz, daß er die kinder israel nicht ließ.
但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 、 不 容 以 色 列 人 去
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und der herr sprach zu mir: die abtrünnige israel ist fromm gegen die verstockte juda.
耶 和 華 對 我 說 、 背 道 的 以 色 列 、 比 奸 詐 的 猶 大 還 顯 為
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der herr verstockte das herz pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der herr gesagt hatte.
耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 、 不 聽 他 們 、 正 如 耶 和 華 對 摩 西 所 說 的
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber das haus israel will dich nicht hören, denn sie wollen mich selbst nicht hören; denn das ganze haus israel hat harte stirnen und verstockte herzen.
以 色 列 家 卻 不 肯 聽 從 你 、 因 為 他 們 不 肯 聽 從 我 . 原 來 以 色 列 全 家 是 額 堅 心 硬 的 人
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und mose und aaron haben diese wunder alle getan vor pharao; aber der herr verstockte sein herz, daß er die kinder israel nicht lassen wollte aus seinem lande.
摩 西 亞 倫 在 法 老 面 前 行 了 這 一 切 奇 事 、 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 、 不 容 以 色 列 人 出 離 他 的 地
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte köpfe und verstockte herzen. zu denen sollst du sagen: so spricht der herr herr!
這 眾 子 、 面 無 羞 恥 、 心 裡 剛 硬 . 我 差 你 往 他 們 那 裡 去 、 你 要 對 他 們 說 、 主 耶 和 華 如 此 說
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu ward er abtrünnig von nebukadnezar, dem könig zu babel, der einen eid bei gott ihm genommen hatte, und ward halsstarrig und verstockte sein herz, daß er sich nicht bekehrte zu dem herrn, dem gott israels.
尼 布 甲 尼 撒 曾 使 他 指 著 神 起 誓 、 他 卻 背 叛 . 強 項 硬 心 、 不 歸 服 耶 和 華 以 色 列 的 神
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und unter den wüstenarabern, die in eurer gegend wohnen, gibt es auch heuchler, wie im volk von madina. sie sind verstockt in ihrer heuchelei. du kennst sie nicht; wir aber kennen sie. wir werden sie zweimal bestrafen. hierauf werden sie einer gewaltigen strafe zugewiesen werden.
在你们4周的游牧的阿拉伯人中,有许多伪信者,在麦地那人中也有许多伪信者,他们长于伪装;你不认识他们;我却认识他们;我将两次惩罚他们,然后,他们将被送去受重大的刑罚。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :