Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.
我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 . 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."
『 論 福 、 我 必 賜 大 福 給 你 . 論 子 孫 、 我 必 叫 你 的 子 孫 多 起 來 。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
你 是 我 的 神 、 我 要 稱 謝 你 . 你 是 我 的 神 、 我 要 尊 崇 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,
我 必 將 可 憎 污 穢 之 物 拋 在 你 身 上 、 辱 沒 你 、 為 眾 目 所 觀
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"so höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!"
求 你 聽 我 、 我 要 說 話 . 我 問 你 、 求 你 指 示 我
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.
我 必 趕 逐 你 離 開 官 職 . 你 必 從 你 的 原 位 撤 下
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
若 不 然 、 你 就 聽 我 說 、 你 不 要 作 聲 、 我 便 將 智 慧 教 訓 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es soll nichts unträchtiges noch unfruchtbares sein in deinem lande, und ich will dich lassen alt werden.
你 境 內 必 沒 有 墜 胎 的 、 不 生 產 的 、 我 要 使 你 滿 了 你 年 日 的 數 目
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
我 必 四 圍 安 營 攻 擊 你 、 屯 兵 圍 困 你 、 築 壘 攻 擊 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
就 說 、 等 告 你 的 人 來 到 、 我 要 細 聽 你 的 事 、 便 吩 咐 人 把 他 看 守 在 希 律 的 衙 門 裡
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siehe ich will dich läutern, aber nicht wie silber; sondern ich will dich auserwählt machen im ofen des elends.
我 熬 煉 你 、 卻 不 像 熬 煉 銀 子 . 你 在 苦 難 的 爐 中 、 我 揀 選 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagst, das will ich tun; komm doch und fluche mir diesem volk.
因 為 我 必 使 你 得 極 大 的 尊 榮 、 你 向 我 要 甚 麼 。 我 就 給 你 甚 麼 . 只 求 你 來 為 我 咒 詛 這 民
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich will dich zur wüste und zur schmach setzen vor den heiden, so um dich her sind, vor den augen aller, die vorübergehen.
並 且 我 必 使 你 在 四 圍 的 列 國 中 、 在 經 過 的 眾 人 眼 前 、 成 了 荒 涼 和 羞 辱
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
王 對 巴 西 萊 說 、 你 與 我 同 去 、 我 要 在 耶 路 撒 冷 那 裡 養 你 的 老
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ich will dich unterweisen und dir den weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen augen leiten."
我 要 教 導 你 、 指 示 你 當 行 的 路 . 我 要 定 睛 在 你 身 上 勸 戒 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o mein vater, zu mir ist ein wissen gekommen, das nicht zu dir kam; so folge mir, ich will dich auf den ebenen weg leiten.
我的父亲啊!没有降临你的知识,确已降临我了;你顺从我吧,我要指示你一条正路。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nun will ich bald meinen grimm über dich schütten und meinen zorn an dir vollenden und will dich richten, wie du verdient hast, und dir geben, was deinen greueln allen gebührt.
我 快 要 將 我 的 忿 怒 傾 在 你 身 上 、 向 你 成 就 我 怒 中 所 定 的 、 按 你 的 行 為 審 判 你 、 照 你 一 切 可 憎 的 事 刑 罰 你
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
balak sprach zu ihm: komm doch, ich will dich an einen ort führen, ob's vielleicht gott gefalle, daß du daselbst mir sie verfluchst.
巴 勒 對 巴 蘭 說 、 來 罷 、 我 領 你 往 別 處 去 、 或 者 神 喜 歡 你 在 那 裡 為 我 咒 詛 他 們
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ich will dir ein gebiß ins maul legen, und die fische in deinen wassern an deine schuppen hängen und will dich aus deinem strom herausziehen samt allen fischen in deinen wassern, die an deinen schuppen hangen.
我 耶 和 華 必 用 鉤 子 鉤 住 你 的 腮 頰 、 又 使 江 河 中 的 魚 貼 住 你 的 鱗 甲 . 我 必 將 你 、 和 所 有 貼 住 你 鱗 甲 的 魚 、 從 江 河 中 拉 上 來
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alsdann wirst du lust haben am herrn, und ich will dich über die höhen auf erden schweben lassen und will dich speisen mit dem erbe deines vaters jakob; denn des herrn mund sagt's.
你 就 以 耶 和 華 為 樂 . 耶 和 華 要 使 你 乘 駕 地 的 高 處 . 又 以 你 祖 雅 各 的 產 業 養 育 你 . 這 是 耶 和 華 親 口 說 的
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.