Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie bestehen aus
obuhvaća sljedeće:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derzeit bestehen:
trenutačno je dostupno:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestehen eines abhängigkeitsverhältnisses
postojanje podređenosti,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese bleiben bestehen.
oni nisu nestali.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es bleibt unverändert bestehen.
ono će ostati nepromijenjeno.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei den aufsichtsbefugnissen bestehen mängel
nedostaci nadzornih ovlasti
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geschlechtsspezifische unterschiede bestehen nicht.
nema promjena povezanih sa spolom.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
welche herausforderungen bleiben bestehen?
koji izazovi ostaju?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prüfbedingungen und kriterium für das bestehen
uvjeti ispitivanja i kriterij za prolaz
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das schulungsmaterial soll aus folgendem bestehen:
edukacijski materijal će se sastojati od sljedećeg:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus bestehen zahlreiche abwärtsrisiken.
nadalje, ima mnogo negativnih rizika.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die allgemeinen politischen ziele bestehen darin
opći ciljevi politike su sljedeći:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings bleiben noch erhebliche herausforderungen bestehen.
no preostaju znatni izazovi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
... es muss jedoch ein tatschlicher bedarf bestehen...
... ali oni moraju biti odgovor na stvarnu potrebu...
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anforderungen an risikorückbehalte bestehen in der eu seit 2011.
zahtjevi za zadržavanjem rizika uspostavljeni su diljem eu-a 2011.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr passwort muss aus mindestens %d zeichen bestehen
lozinka mora sadržavati najmanje %d znakova.
Dernière mise à jour : 2016-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besondere bedenken bestehen in bezug auf die marktpflege.
poseban problem odnosi se na održavanje tržišta.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2 Übergangsbestimmungen für die mehrwertsteuer bestehen seit langem.
1.2 prijelazni sustavi za pdv već su dugo vremena na snazi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aufgaben der nationalen beobachter bestehen insbesondere darin,
zadaće nacionalnog promatrača jesu prije svega:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anhang 3: geschlechtsspezifisches lohngefälle und rentengefälle bleiben bestehen
prilog 3.: razlike u plaćama i mirovinama na temelju spola i dalje postoje
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :