Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
100075 muss ein textfeld sein
100075 mora biti polje za unos teksta
Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
100074 muss ein skalierbares textfeld sein
100074 mora biti skalabilno polje za unos teksta
Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ein textfeld entfernen
ukloni oznaku
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein textfeld konstruieren.
napravi tekstualnu oznaku.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
100072 muss ein barcodefeld sein
100072 mora biti polje linijskog koda
Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
100071 muss ein ascii-datenfeld sein
100071 mora biti ascii polje podataka
Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der erste parameter muss ein qobject sein.
prvi argument mora biti qobject.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das home-verzeichnis muss ein absoluter pfad sein.
putanja do home direktorija mora biti apsolutna
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verschließen (es muss ein klickgeräusch hörbar sein)
c zatvorite (morate čuti 'klik' kao potvrdu da je zatvoreno)
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arzneimittelfenster muss ein gelber kolben
vidjeti žuti klip u prozorčiću za lijek (vidjeti
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wettbewerbsfähigkeit der europäischen unternehmen muss ein wichtiger ausgangspunkt sein.
konkurentnost europskih poduzeća mora biti važno mjerilo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der benutzer muss ein medium einlegenname
name
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rechtsraum der europäischen union muss ein einheitliches und unteilbares ganzes sein.
pravni prostor europske unije mora biti jedan i nedjeljiv.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muss ein einheitliches unionsurheberrecht eingeführt werden?
treba li uspostaviti jedinstveno europsko autorsko pravo?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem muss ein aktualisierter rmp vorgelegt werden:
nadalje, nadopunjen rmp treba biti dostavljen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muss ein wert von folgenden sein: 0,1, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
naziv poslužitelja mora biti postavljen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu muss ein neuer, marktgerechter rahmen entwickelt werden.
to će značiti razvijanje novog okvira kojim se stvara tržišne mehanizme:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schaffung von arbeitsplätzen muss ein schwerpunkt der reformbemühungen bleiben.
otvaranje radnih mjesta mora ostati ključni prioritet reformi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher muss ein absetzen gleichzeitig verabreichter antiepileptika mit vorsicht erfolgen.
stoga ukidanje istodobno primjenjivanih antiepileptičkih lijekova treba provoditi oprezno.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erforderlichenfalls muss ein neues verfahren für ein zivilgesellschaftliches forum entwickelt werden.
možda će biti potrebno iznaći novi mehanizam za forum civilnog društva.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :