Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
denn mein ist silber und gold, spricht der herr zebaoth.
'moje je zlato, moje je srebro' - rijeè je jahve nad vojskama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(-) aber der herr ist der gott zebaoth; herr ist sein name.
s anðelom se borio i nadvladao ga, plakao je i zaklinjao ga. naao ga je u betelu i ondje mu je govorio.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr zebaoth, wohl dem menschen, der sich auf dich verläßt!
jahve, bog, sunce je i tit: on daje milost i slavu. ne uskraæuje jahve dobara onima koji idu u nedunosti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
ovako govori jahve nad vojskama: "razmotrite svoje putove!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
so spricht der herr zebaoth, der gott israels, von dir baruch:
ovako govori jahve, bog izraelov, za tebe, barue:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nun, so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
i zato, ovako sada govori jahve nad vojskama: razmotrite svoje putove!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und jesaja sprach zu hiskia: höre das wort des herrn zebaoth:
tad izaija reèe ezekiji: "Èuj rijeè jahve nad vojskama:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
gott zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.
dokle æe se oko nas svaðat' susjedi i rugat' nam se nai dumani?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
höret und zeuget im hause jakob, spricht der herr herr, der gott zebaoth.
Èujte i posvjedoèite protiv doma jakovljeva - rijeè je jahve gospoda, boga nad vojskama:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr, gott zebaoth, tröste uns, laß dein antlitz leuchten; so genesen wir.
neæemo se vie odmetnuti od tebe; poivi nas, a mi æemo zazivati ime tvoje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum so spricht der herr zebaoth: weil ihr denn meine worte nicht hören wollt,
Çàòîâà, òàêà êàçâà Ãîñïîä íà Ñèëèòå: Ïîíåæå íå ïîñëóøàõòå äóìèòå Ìè,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn der herr herr zebaoth wird ein verderben gehen lassen, wie beschlossen ist, im ganzen lande.
jahve, gospod nad vojskama, poharat æe, kako odredi, svu zemlju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der herr zebaoth erhöht werde im recht und gott, der heilige, geheiligt werde in gerechtigkeit.
jahve nad vojskama uzvisit æe se sudom, i bog æe sveti otkrit' svetost svoju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß euch alle heiden sollen selig preisen, denn ihr sollt ein wertes land sein, spricht der herr zebaoth.
svi æe vas narodi tad drati sretnima, jer æete biti zemlja blaenstva - govori jahve nad vojskama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber nun will ich nicht wie in den vorigen tagen mit den übrigen dieses volkes fahren, spricht der herr zebaoth;
ali sada, neæu biti prema ostatku ovog naroda kao minulih dana - rijeè je jahve nad vojskama -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also sprach der herr zebaoth: richtet recht, und ein jeglicher beweise an seinem bruder güte und barmherzigkeit;
"ovako govori jahve nad vojskama: 'sudite istinito i budite dobrostivi i milosrdni jedni drugima.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
also werden viele völker und die heiden in haufen kommen, zu suchen den herrn zebaoth zu jerusalem, zu bitten vor dem herrn.
i doæi æe mnogi puk i moæni æe narodi traiti jahvu nad vojskama u jeruzalemu i moliti lice jahvino.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ich will die Ägypter übergeben in die hände grausamer herren, und ein harter könig soll über sie herrschen, spricht der herrscher, der herr zebaoth.
egipæane ja predajem u ruke gospodaru okrutnu, kralj silovit njima æe vladati - rijeè je jahve nad vojskama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber siehe, der herr herr zebaoth wird die Äste mit macht verhauen, und was hoch aufgerichtet steht, verkürzen, daß die hohen erniedrigt werden.
gle, jahve, gospod nad vojskama, kree grane silom strahovitom: najvii su vrci posjeèeni, ponajvii snieni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr zebaoth, du gott israels, der du allein über dem cherubim sitzest, du bist allein gott über alle königreiche auf erden, du hast himmel und erde gemacht.
"jahve nad vojskama, boe izraelov, koji stoluje nad kerubima, ti si bog jedini nad svim kraljevstvima na zemlji, ti si stvorio nebo i zemlju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent