Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wo ihr aber in ein haus geht, so grüßt es;
ug inigsaka ninyo sa balay, humatag kamog katahuran.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
treibe den spötter aus, so geht der zank weg, so hört auf hader und schmähung.
papahawaa ang mayubiton, ug ang pagpakigbingkil mogula; oo, ang pagkalalis ug pagpakaulaw mohunong.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er spricht zur sonne, so geht sie nicht auf, und versiegelt die sterne.
nga magasugo sa adlaw, ug kini dili mosilang, ug magatak-om sa mga kabitoonan;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so geht dann der mensch aus an seine arbeit und an sein ackerwerk bis an den abend.
mogula ang tawo padulong ngadto sa iyang buhat ug sa iyang bulohaton sa uma hangtud sa kahaponon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn der wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre stätte kennt sie nicht mehr.
kay ang hangin molabay sa ibabaw niya, ug kini mahanaw; ug ang dapit nga gitugkan niini dili na makaila kaniya.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.
mao man ang kadalanan sa tanan nga mahikalimot sa dios; ug ang paglaum sa tawo nga walay dios mawagtang:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn so das klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das klarheit haben, das da bleibt.
kay kon masanagon man gani kadtong pag-alagad nga nagkahanap ra, nan, labi pang masanagon kadtong pag-alagad nga magapadayon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und so jemand sie will schädigen, so geht feuer aus ihrem munde und verzehrt ihre feinde; und so jemand sie will schädigen, der muß also getötet werden.
ug kon may buot modagmal kanila, adunay kalayo nga magagula sa ilang baba ug magaut-ut sa ilang mga kaaway; kon may buot modagmal kanila, sa ingon niining paagiha siya pagapatyon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure rede hören, so geht heraus von demselben haus oder der stadt und schüttelt den staub von euren füßen.
ug kon kamo dili man pagadawaton ni bisan kinsa, ug dili patalinghugan ang inyong mga pulong, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil inigpahawa ninyo sa maong balay o lungsod.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich sah zu um der großen reden willen, so das horn redete; ich sah zu bis das tier getötet ward und sein leib umkam und ins feuer geworfen ward
niadtong taknaa ako nagtan-aw tungod sa tingog sa dagkung mga pulong nga gisulti sa sungay; ako nagtan-aw hangtud nga gipatay ang mananap, ug ang iyang lawas gidugmok, ug kini gihatag aron sunogon sa kalayo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn so das amt, das die verdammnis predigt, klarheit hat, wie viel mehr hat das amt, das die gerechtigkeit predigt, überschwengliche klarheit.
kay kon masanagon man gani ang pag-alagad sa hukom sa silot, labaw pa gayud kaayo niini ang pagkamasanagon sa pag-alagad sa pagkamatarung.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so spricht der herr wider alle meine bösen nachbarn, so das erbteil antasten, das ich meinem volk israel ausgeteilt habe: siehe, ich will sie aus ihrem lande ausreißen und das haus juda aus ihrer mitte reißen.
mao kini ang giingon ni jehova batok sa tanan ko nga mga dautang isigkatawo, nga nanaghilabut sa panulondon nga akong gipapanunod sa israel nga akong katawohan: ania karon, lukahon ko sila gikan sa yuta, ug lukahon ko ang balay sa juda gikan sa taliwala nila.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn so das erbe durch das gesetz erworben würde, so würde es nicht durch verheißung gegeben; gott aber hat's abraham durch verheißung frei geschenkt.
kay kon ang panulondon magaabut pa tungod sa kasugoan, dili na diay tungod sa saad; apan ang dios mihatag niini kang abraham pinaagi sa saad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von herzen begehre ich dein des nachts; dazu mit meinem geist in mir wache ich früh zu dir. denn wo dein recht im lande geht, so lernen die bewohner des erdbodens gerechtigkeit.
uban sa akong kalag ginatinguha ko ikaw sa magabii; oo, uban sa akong espiritu sa sulod nako pangitaon ko ikaw sa tinuod gayud; kay kong ang imong mga paghukom anaa ugaling sa yuta, ang mga pumoluyo sa kalibutan makakat-on ug pakamatarung.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber werdet ihr mir nicht den traum sagen, so geht das recht über euch, als die ihr lügen und gedichte vor mir zu reden euch vorgenommen habt, bis die zeit vorübergehe. darum so sagt mir den traum, so kann ich merken, daß ihr auch die deutung trefft.
apan kong kamo dili mopadayag kanako sa damgo, adunay usa ra ka balaod alang kaninyo; kay kamo nangandam sa pagpamakak ug pagsulti sa mga pulong malimbongon sa akong atubangan, hangtud nga mabalhin ang panahon; busa isulti kanako ang damgo, ug ako masayud nga kamo makahimo sa pagsaysay sa kahulogan niana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siehe, diese stadt ist belagert, daß sie gewonnen und vor schwert, hunger und pestilenz in der chaldäer hände, welche wider sie streiten, gegeben werden muß; und wie du geredet hast, so geht es, das siehest du,
ania karon, ang mga salipdanan, nangabut sila sa ciudad sa pagkuha niini: ug ang ciudad gitugyan ngadto sa kamot sa mga caldeahanon nga nakig-away batok niini, tungod sa pinuti, ug sa gutom, ug sa kamatay; ug ang imong gipamulong nahitabo gayud, ug ania karon, nakita mo kini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suchet der stadt bestes, dahin ich euch habe lassen wegführen, und betet für sie zum herrn; denn wenn's ihr wohl geht, so geht's auch euch wohl.
ug pangitaa ang pakigdait sa ciudad diin ngadto kamo gipabihag ko, ug manag-ampo kamo kang jehova mahatungod niini; kay tungod sa pakigdait niini, kamo makabaton sa pakigdait.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.