Vous avez cherché: wo bist du gerade (Allemand - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Cebuano

Infos

German

wo bist du gerade

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Cébouano

Infos

Allemand

wo bist du

Cébouano

asa ka

Dernière mise à jour : 2013-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und gott der herr rief adam und sprach zu ihm: wo bist du?

Cébouano

ug si jehova nga dios nagtawag sa tawo, ug nag-ingon kaniya: hain ka?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wo warst du, da ich die erde gründete? sage an, bist du so klug!

Cébouano

diin ka man sa pagtukod ko sa kalibutan? sumulti ka, kong daw anaay imong salabutan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Cébouano

ug miingon si faraon kang jacob: kapid-an na ka mga adlaw sa mga tuig ang imong kinabuhi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.

Cébouano

sa pagkamatuod gayud ang kaligutgut sa tawo magadayeg kanimo: ang nahabilin sa imong kaligutgut imong igabakus sa ibabaw nimo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei den heiligen bist du heilig, bei den frommen bist du fromm,

Cébouano

uban sa maloloy-on ikaw magapakita sa imong kaugalingon nga maloloy-on; uban sa hingpit nga tawo ikaw magapakita sa imong kaugalingon nga kahingpit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei den heiligen bist du heilig, und bei den frommen bist du fromm,

Cébouano

sa mga maloloy-on magapakita ikaw nga maloloy-on; uban sa tawong hingpit, magapakita ikaw nga hingpit;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.

Cébouano

busa ikaw gilibutan sa mga lit-ag, ug ang kalit nga kahadlok nakapaguol kanimo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bist du in den grund des meeres gekommen und in den fußtapfen der tiefe gewandelt?

Cébouano

nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und da ahab elia sah, sprach ahab zu ihm: bist du, der israel verwirrt?

Cébouano

ug nahitabo nga sa pagkakita ni achab miingon kaniya: ikaw ba ang magsasamok sa israel?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und er sprach zu mir: wer bist du? ich sprach zu ihm: ich bin ein amalekiter.

Cébouano

ug siya miingon kanako: kinsa ba ikaw? ug ako mitubag kaniya: ako usa ka amalecahanon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

siehe, meine freundin, du bist schön; schön bist du, deine augen sind wie taubenaugen.

Cébouano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so aber das weib dir nicht folgen will, so bist du dieses eides quitt. allein bringe meinen sohn nicht wieder dorthin.

Cébouano

ug kong ang babaye dili buot monunot kanimo makagawas ka niining akong panumpa, apan nga dili mo lamang ibalik didto ang akong anak nga lalake.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie bist du vom himmel gefallen, du schöner morgenstern! wie bist du zur erde gefällt, der du die heiden schwächtest!

Cébouano

naunsa ang pagkahulog mo gikan sa langit, oh kabugason, anak sa kabuntagon! naunsa ang pagkalumpag mo ngadto sa yuta, nga ikaw man unta ang nagalumpag sa mga nasud!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da antwortete ihm isaak, sein vater: wer bist du? er sprach: ich bin esau, dein erstgeborener sohn.

Cébouano

ug si isaac nga iyang amahan miingon kaniya: kinsa ba ikaw? ug siya mitubag: ako mao ang imong anak, ang imong panganay, nga si esau.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und sprach: wes tochter bist du? das sage mir doch. haben wir raum in deines vaters hause, zu beherbergen?

Cébouano

ug miingon siya: kang kinsa ka ba nga anak? gipangayo ko kanimo nga itug-an mo kanako. aduna bay dapit sa balay sa imong amahan nga aron among kaabutan?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da umringten ihn die juden und sprachen zu ihm: wie lange hältst du unsere seele auf? bist du christus, so sage es uns frei heraus.

Cébouano

ug unya gialirongan siya sa mga judio ug ilang gipangutana nga nanag-ingon, "unsa pa man kadugay ang imong pagpakulba-hinam kanamo? kon ugaling ikaw mao man ang cristo, nan, tug-ani kami sa laktud gayud."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

warum bist du heimlich geflohen und hast dich weggestohlen und hast mir's nicht angesagt, daß ich dich hätte geleitet mit freuden, mit singen mit pauken und harfen?

Cébouano

ngano nga mikalagiw ka sa tago gayud, ug gikawatan mo ako, ug wala mo ako pahibaloa aron nga ako magapagikan kanimo nga may kalipay, ug mga pag-awit, uban ang tambol ug alpa?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(-) da er nun von jerusalem kam, dem könig zu begegnen, sprach der könig zu ihm: warum bist du nicht mit mir gezogen, mephiboseth?

Cébouano

ug nahitabo sa diha nga siya nahiabut na sa jerusalem sa pagpakigkita sa hari, nga ang hari miingon kaniya: nganong wala ka umadto uban kanako, mephi-boseth?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?

Cébouano

apan kinsa ka man, ikaw nga tawo, nga magatubagtubag sa dios? ang hinulma magaingon ba sa iyang maghuhulma, "nganong giingon man ako nimo niini pagbuhat?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,898,873 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK