Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die slowakische regierung versucht aufzuholen.
slovakiets regering forsøger at sætte ind med en spurt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
doch es besteht eine konkrete chance aufzuholen.
men der er en konkret chance for at indhente det.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es wird schwierig sein, diesen rückstand aufzuholen.
borgerne vil ganske vist have et samlet europa, men ikke ligegyldigt hvilket samlet europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist europa dabei, seinen rückstand aufzuholen?
men forskning og udvikling er ikke tilstrækkeligt, hvis de ikke integreres i en mere omfattende strategi for industrien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andere beitrittskandidaten hatten hier ebenfalls rückstände aufzuholen.
også andre kandidatlande skulle her indhente efterslæb.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
denn noch kommen wir rechtzeitig, um verlorene zeit aufzuholen.
vi kan stadig nå at indhente den tabte tid.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
— küstenregionen bemühen sich, ihren ent wicklungsrückstand aufzuholen;
— de er ude i en konstant befolkningstilvækst.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ziel 1: regionen mit entwicklungsrückstand helfen, diesen aufzuholen.
mål 1:hjælp til regioner med udviklingsefterslæb, så dekan hale ind på de øvrige regioner.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission ist weiterhin bemüht, die verzögerungen im rechnungsabschluß aufzuholen.
kommissionen fortsætter arbejdet med at indhente forsinkelserne i afslutningen af regnskaberne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie treibt reformen entschlossen voran, um den rückstand der vorgängerregierung aufzuholen.
den arbejder beslutsomt for reformer for at indhente den foregående regerings efterslæb.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
dem europäischen multimedia-sektor eröffnet dies aber auch die chance, aufzuholen.
det giver også den europæiske multimediasektor mulighed for at indhente det forsømte.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vielmehr sollte durch eine solidarische risikoteilung ärmeren regionen geholfen werden aufzuholen.
i stedet bør man iværksætte princippet om solidarisk risikodeling og hjælpe de fattigere regioner med at komme på fode igen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die abhängigkeit von importierten technologien zu verringern und den hier bestehenden rückstand aufzuholen.
for det andet bragte den kontrahenter og andre forskere sammen for at diskutere deres videnskabelige undersøgelser, hvorved der skabtes et gunstigt klima for udveksling af ideer og erfaringer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das programm, das nun zur abstimmung vorliegt, soll dazu beitragen, diesen rückstand aufzuholen.
men på trods af dets kolossale betydning for den sundhedsmæssige udvikling i den europæiske union er finansieringen desværre uforholdsmæssigt ringe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das personal machte damals Überstunden, um den arbeitsrückstand bei den noch nicht bearbeiteten akten aufzuholen.
disse unge hjemløse personer må nu rejse fra den ene del af stor britannien til den anden efter at have anmodet om perioder på mellem 28 uger hvert sted.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch länder, mit de nen die verhandlungen später begonnen hätten, müssten die möglichkeit haben aufzuholen.
volden er uacceptabel og må bekæmpes, sagde han.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eeurope- und die europäischen forschungsinitiativen enthalten allerdings strategien, um den rückstand gegenüber den usa aufzuholen.
gennem initiativerne vedrørende e-europe og det europæiske forskningsrum tilvejebringes dog nogle politikker, som kan bidrage til, at man haler ind på usa.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spanien, frankreich und portugal schienen im vergleich zum eu-durchschnitt aufzuholen, griechenland gelang dies nicht.
spanien, frankrig og portugal så ud til at være ved at nå eu-gennemsnittet, hvilket imidlertid ikke gjaldt for grækenland.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die damit beginnende arbeit könnte als neue möglichkeit aufgefaßt werden, „die verlorene zeit wieder aufzuholen".
ciserer vi nogle punkter, der skal ses som et forslag til, hvordan nogle af de omtalte mangler, der som nævnt skal forstås som en artikuleret helhed, kan udbedres:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zusätzliche anstrengungen wurden unternommen, um den rückstand bei der analyse der nationalen umsetzungsmaßnahmen (bereich 7) aufzuholen.
der er gjort en særlig indsats for at indhente efterslæbet, for så vidt angår analysen af de nationale gennemførelsesbestemmelser (sektor 7).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :