Vous avez cherché: bestämmelser (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

bestämmelser

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

3.2.1 tillämpliga bestämmelser i miljöstödsriktlinjerna

Danois

3.2.1 tillämpliga bestämmelser i miljöstödsriktlinjerna

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr gehalt und ihre arbeitsbedingungen regeln sich nach tarifverträgen, insbesondere nach dem tarifvertrag allmänna bestämmelser 95.

Danois

endelig bemærkes, at det i en situation med tilsyneladende forskelsbehandling påhviler arbejdsgiveren at bevise, at den konstaterede lønforskel skyldes objektive faktorer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

betalningen skall göras samtidigt som handlingen översänds, med förbehåll för bestämmelser rörande rättshjälp.“

Danois

betalningen skall göras samtidigt som handlingen översänds, med förbehåll för bestämmelser rörande rättshjälp.«

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tarifvertrag allmänna bestämmelser 95 vorgesehene arbeitszeitverkürzung unter artikel 119 des vertrages und somit die richtlinie 75/117 fällt

Danois

tages i betragtning, fordi de var blevet indgået, da forordning nr. 404/93 allerede var offentliggjort i de europæiske fællesskabers tidende.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

referentie van de nationale wetgeving: särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Danois

oprindelig henvisning til den nationale lovgivning: särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Allemand

ursprüngliche bezugnahme auf die nationalen rechtsvorschriften: särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Danois

algviide liikmesriigi õigusaktile: särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Allemand

stellen, die aufgrund einer konzession gemäß lagen (1902:71 s.1) innefattande vissa bestämmelser om elektriska anläggningar elektrischen strom weiterleiten oder verteilen

Danois

virksomheder, der på grundlag af koncession ifølge lagen (1902:71 s.1) innefattande vissa bestämmelser om elektriska anläggningar, står for transport af samt forsyning med elektricitet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellen, die strom weiterleiten oder verteilen aufgrund einer konzession, gemäß dem lag (1902:71 s.l) innefattande vissa bestämmelser om elektriska anläggningar.

Danois

enheder, der producerer eller varetager forsyningen med elektricitet på koncession i henhold til lag (1902:71 s.l) innefattande vissa bestämmelser om elektriska anläggningar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

30. bestämmelser för överföringen av tillgångar till det nybildade vägaffärsverket finns i 14 § i lagen om statliga affärsverk: "när ett affärsverk inleder sin verksamhet skall statsrådet med stöd av ett bemyndigande som riksdagen gett i samband med behandlingen av statsbudgeten besluta om vilken statlig egendom som skall överföras i affärsverkets besittning samt om vilken del av egendomen som skall antecknas som affärsverkets grundkapital, övrigt eget kapital eller given på lånevillkor.

Danois

30. bestämmelser för överföringen av tillgångar till det nybildade vägaffärsverket finns i 14 § i lagen om statliga affärsverk: "när ett affärsverk inleder sin verksamhet skall statsrådet med stöd av ett bemyndigande som riksdagen gett i samband med behandlingen av statsbudgeten besluta om vilken statlig egendom som skall överföras i affärsverkets besittning samt om vilken del av egendomen som skall antecknas som affärsverkets grundkapital, övrigt eget kapital eller given på lånevillkor.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,775,764,967 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK