Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
was muss noch geschehen, damit wir diese tatsache ernst nehmen?
hvad skal der til, for at vi tager det alvorligt?
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese probe gemeinsam bestehen.
særligt vedrørende meda-programmerne ved parlamentet, hvor stor vægt vi lægger på et nært samarbejde på dette punkt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dafür müssen wir endlich alle mittel einsetzen, damit wir diese weiterentwickeln können.
dét bliver vi nødt til omsider at anvende alle midler til, for at vi kan videreudvikle dem.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kommission wird ihren beitrag dazu leisten, damit wir diese herausforderung bewältigen können.
men i kommissionen ønsker vi at gøre vores til, at vi kan tage udfordringen op.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich bitte heute um ihr vertrauen, damit wir diese aufgabe in angriff nehmen können.
jeg kan forsikre dem om, at vi er fast besluttet på at arbejde med åbenhed og gennemsigtighed.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wir müssen uns jetzt überlegen, was wir tun, damit wir diese mengen aus den interventionslagern herausbekommen.
ellers betyder det nemlig automatisk en lang interventionsperiode.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich begrüße die unterstützung, die uns das parlament geben kann, damit wir diese wichtigen instrumente bekommen.
det hænger også sammen med, at der er ganske mange forskellige ordninger i medlemsstaterne. terne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir haben daher eine unter schiedliche aufteilung der mittel vorgeschlagen, damit wir diese prioritäten festlegen können.
derfor har vi foreslået en anden fordeling af midlerne, så vi kan få prioriteterne på plads.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir bitten, von ihnen sehr bald die erlaubnis zu erhalten, damit wir diese reise heute planen können.
vi beder om at modtage denne tilladelse fra dem meget snart, så vi kan planlægge denne rejse i dag.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich bin ganz ihrer meinung, daß wir irgendwie einen weg finden müssen, damit wir diese anfragen behandeln können.
kommissionen benytter sig med rette af eksperter udefra til at løse en lang række spørgsmål, hvor den mangler faglig viden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann dem rat nur sagen: dringlich wäre, daß er uns endlich das geld gibt, damit wir diese aufgabe erfüllen.
jeg kan kun sige til rådet: det ville være uopsætteligt, at det omsider giver os midlerne til, at vi kan udføre denne opgave.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
werden sie dann anwesend sein, um gegebenenfalls auskunft zu geben, damit wir beschließen können, ob wir diese prozedur einleiten?
vil de så være til stede for i givet fald at give oplysninger, således at vi kan beslutte, om vi skal indlede denne procedure?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
außerdem schlagen wir pilotprojekte vor, damit wir dieses wachstum finanzieren können.
vi vil desuden foreslå en række pilotprojekter, så der vil være finansieringsmuligheder til støtte for væksten.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir benötigen ein verfahren und ihre unterstützung, damit wir dieses verfahren rasch definieren können.
vi har brug for en fremgangsmåde, og vi må have deres hjælp til hurtigt at få fastlagt denne fremgangsmåde. måde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle unsere institutionen müssen rasch fort schritte erzielen, damit wir dieses ziel erreichen können.
den politiske aftale, der blev indgået på højeste niveau, gør det muligt at løse den handelskonflikt, der opstod på grund af elms-burton-og d'amato-lovene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meines erachtens sollten wir diesen vorschlag wieder aufgreifen, damit wir von den bürgern gehört werden.
vi kunne efter min opfattelse med fordel genfremsætte dette forslag med henblik på at skabe lydhørhed i befolkningen.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kommission muß zuerst einmal antworten, damit wir beurteilen können, ob wir dieser initiative zustimmen sollen.
fru larive har med stor rette allerede stillet en lang række af disse spørgsmål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einst weilen ist es unbedingt notwendig, daß wir dieser idee zustimmen, damit wir unsere arbeit fortsetzen können.
på nuværende tidspunkt er det nødvendigt, at vi tilslutter os denne tanke, således at den kan videreføres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich rufe sie, liebe kolleginnen und kollegen, dazu auf, das ihre zu tun, damit wir dies endlich durchsetzen können.
fru gaiotti de biase har ordet for et tillægsspørgsmål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb müssen wir diese untersuchung genau verfolgen, damit wir die forderungen nach gesetzesänderungen, die fraglos vorgenommen werden müssen, berücksichtigen können.
vi er derfor nødt til at være meget opmærksomme på denne undersøgelse, så vi kan tage højde for de anmodninger om vigtige lovændringer, der utvivlsomt vil komme.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.