Vous avez cherché: danke lieb von dir (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

danke lieb von dir

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

aufruf von dir

Danois

anvendelse af dir

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erzeugen von & dir

Danois

opret & mappe

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich habe von dir geträumt.

Danois

jeg drømte om dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich bin sehr enttäuscht von dir.

Danois

jeg er meget skuffet over dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und vor allem weit weg von dir!!

Danois

og især langt væk fra dig!!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist eine mutige entscheidung von dir…

Danois

de ved selvfølgelig, at jeg har åbnet denne restaurant … rygterne løber hurtigt her.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zu wem redest du? und wes odem geht von dir aus?

Danois

hvem hjalp dig med at få ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist verrückt von dir, dein leben aufs spiel zu setzen.

Danois

det er forrykt af dig at sætte livet på spil.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so spricht der herr zebaoth, der gott israels, von dir baruch:

Danois

så siger herren, israels gud, om dig, baruk:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

( lebhafter beifall) danke, liebe kolleginnen und kollegen!

Danois

( kraftigt bifald) tak kære kolleger!

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

einige haben gesagt:' ganz schön tapfer von dir, mädchen!'.

Danois

nogle sagde til mig, at det var modigt gjort!

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wir sprechen daher lieber von der anpassungsfähigkeit des arbeits­marktes.

Danois

arbejdstagere, som beskæftiges under de nye arbejds former, bør garanteres stort set samme lovmæssige beskyttelse under arbejdsmarkedslovgivningen og den sociale sikring som den, der ydes arbejdstagere ansat på fuld tid og uden tidsbegrænsning i de enkelte medlemsstater.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich spreche daher lieber von politischer volkswirtschaft.'

Danois

det er der for, jeg foretrækker vendingen, "politisk økonomi".

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wir sprechen lieber von menschen mit einer behinderung als von be hinderten.

Danois

i øvrigt har vi jo alle sammen handicap, blot er vi gode til at skjule dem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

viele jugendliche in der gemeinschaft gehen lieber von der schule ab und ins arbeitsleben.

Danois

dette bør ske både ud fra et elementært socialt krav og af indlysende juridiske og økonomiske grunde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

september i sei der meinung, man solle lieber von er wachsenen zellen aus forschen.

Danois

september-i 2000 handelsvare og krævede, at de skal modtage en uddannelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir würden daher lieber von der umsetzung des aktionsplans sprechen, wie es auch im vorschlag der kommission formuliert ist.

Danois

vi foretrækker, at der tales om iværksættelse af handlingsplanen, som kommissionens forslag også formulerer det.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

statt von den vergangenen würde ich lieber von den ersten zwanzig jahren der bank sprechen, die die grundlage ihres künftigen wir kens bilden.

Danois

jeg vil foretrække at sige, at dette ikke drejer sig om de forløbne 20 år, men om de første 20 år, eller fundamentet på hvilket banken vil bygge videre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies ist eine reaktion auf die erkenntnis, dass sich viele frauen lieber von frauen beraten lassen, wenn sie ein unternehmen gründen wollen.

Danois

dette er i tråd med oplysninger, der viser, at mange kvinder foretrækker at henvende sig til andre kvinder for at få råd i forbindelse med virksomhedsdrift.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich möchte ihnen allen hier sagen, daß man nicht so sehr die transportzeiten für tiere begrenzen, sondem das problem lieber von der anderen seite angehen sollte.

Danois

jeg hilser den velkommen, og jeg ønsker en hurtig løsning på dette særlige problem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,237,764 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK