Vous avez cherché: dann bleibt einem die sprache weg (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

dann bleibt einem die sprache weg

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

dann bleibt noch die schwierige frage einer möglichen finanz­trans­aktionssteuer.

Danois

herudover har vi det vanskelige spørgsmål om en mulig afgift på finansielle transaktioner.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

christophersen zu überprüfen, und dann bleibt die frage der rechts grundlage.

Danois

cornelissen sionen min tilbageholdenhed og mine betænkeligheder på dette punkt?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt keine zeit mehr übrig, um sich um die unterkunft zu kümmern.

Danois

ofte ved de studerende ikke før i sidste øjeblik, om de kan påbegynde en uddannelsesdel, og da er det for sent at finde et sted at bo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch dann bleibt der irak weiterhin die größte militärische macht, ausgerüstet mit chemi-

Danois

derfor anmoder jeg dem om: lad os som parlament kræve en ende på skinhelligheden og den militære opmarch.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt angola leider in jeder hinsicht ein rohdiamant.

Danois

så er angola desværre fortsat en meget rå diamant.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn die diplomatie scheitert, dann bleibt uns lediglich ein luftangriff.

Danois

hvis alle diplomatiske aktioner fejler, er et luftangreb den sidste udvej.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wenn wir diese angelegenheit heute zur sprache bringen, dann bleibt das nicht ohne folgen für die zukunft.

Danois

når vi i dag tager dette spørgsmål op, så er det ikke uden konse kvenser for fremtiden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt der gemeinschaft nichts an deres übrig, als gegenmaßnahmen anzudrohen.

Danois

spanien alene har ophævet mere en 100 kvantitative restriktioner og afskaffet landets tid ligere indirekte skattesystem, som de forenede stater har kritiseret.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn diese option eingeschaltet ist, dann bleibt die auswahl erhalten, wenn text eingegeben wird oder der cursor bewegt wird.

Danois

når vedvarende markering er aktiveret, vil det at skrive tegn eller flytte markøren ikke få det markerede til at blive afmarkeret. det betyder at du kan flytte markøren væk fra det markerede og skrive tekst.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein verbot allein reicht nicht, weil man nicht weiß, wo das zeug dann bleibt.

Danois

et forbud alene er ikke nok, fordi man ikke ved, hvor skidtet så bliver af.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ihren traum von einer prächtigen hochzeit muß sie aufgeben, und was bleibt einem jungen mädchen ohne schönheit und ohne jungfräulichkeit?

Danois

hun går bort fra sine drømme om et flot bryllyp, så hvad er der tilbage for en ung kvinde uden skønhed og jomfruelighed?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wird all dies der bürokratischen pragmatik überlassen, dann bleibt langfristig nur noch eine konstruktion übrig; das war die einleitung ihrer ausführungen.

Danois

på nuværende tidspunkt forventer jeg ikke ret mange muligheder for at ændre på forskellen mellem obligatoriske og ikke-obligatoriske udgifter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt schlechte luftqualität nach wie vor ein problem in der europäischen union, und die luftverschmutzung wird die menschliche gesundheit auch weiterhin in mitleidenschaft ziehen.

Danois

dårlig luftkvalitet vil også fortsat være et problem i eu, idet luftforureningen vil fortsætte med at have en skadelig indvirkning på menneskers sundhed.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt es dem rat überlassen, das engagement des parlaments und seiner mitglieder für diese einschneidenden entscheidungen anzuerkennen, die wir hoffentlich morgen treffen werden.

Danois

aldrig har jeg oplevet en sådan fokuseren på personlige interesser. og aldrig har jeg oplevet større afstand mellem europa-parlamentet og borgerne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ja, aber es bleibt einem nichts anderes übrig, als die stumpfen instrumente anzuwenden, wenn man jahr für jahr versucht hat, ein skalpell zu verwenden, und die vorschläge nie angenommen wurden.

Danois

ja, men de stumpe instrumenter bliver nødvendigvis taget i anvendelse, hvis man år efter år har forsøgt at anvende en skalpel og ikke fået accept af sine forslag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf grund der antragsfristen bleibt einem antragsteller, der eine ergänzung zu einem nicht vorliegenden text einreichen möchte, nichts anderes übrig, als dies am dienstag zu tun.

Danois

på grund af fristerne for fremsættelse af forslag kan man som forslagsstiller, der ønsker et supplement til en ikke foreliggende tekst, kun gøre dette om tirsdagen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann bleibt dem hersteller nur noch der rechtsweg, der jedoch sehr lang wierig ist und im allgemeinen nicht zu einer auf hebung der maßnahmen führt.

Danois

hvad dossieret skal indeholde, er anført detaljeret i bilag v og i kommentarerne dertil.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese arbeit ist noch keineswegs vollendet, aber wenn es einmal soweit ist, dann bleibt für weiteren fortschritt durch gesetzgeberische maßnahmen nur noch wenig raum.

Danois

skønt disse problemer er fælles for mange mennesker i samfundet, formuleres de med mindre klarhed og styrke, end det er tilfældet med problemer, som deles af en mindre gruppe, der kæmper stærkere for sine interesser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sollte die militärische führung nicht zu einem konstruktiveren dialog mit der opposition finden, dann bleibt uns in der tat nichts anderes übrig, als diese entscheidung zu treffen.

Danois

hvis militærstyret ikke kommer frem til en konstruktiv dialog med oppositionen, så har vi faktisk ingen anden udvej end at tage denne beslutning.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eine reihe praktischer probleme, die bei der erörterung der durchführung dieser grundsätze unweigerlich auftauchen werden, wird daher nur ganz allgemein behandelt. eine eingehendere erörterung bleibt einem späteren bericht oder einer anderen gelegenheit vorbehalten.

Danois

såvel for ordføreren som for alle de medlemmer, der deltog i denne drøftelse, var det klart, at det europæiske transportnet bør moderniseres; i modsat fald vil den gennemtrængelighed, som det indre marked kræver, støde på forældede kommunikationsnet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,851,386 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK