Vous avez cherché: der grund meiner frage (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

der grund meiner frage

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

das ist der grund meiner gestrigen frage.

Danois

netop den er så vigtig for Østrig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist der grund meiner beunruhigung. ruhigung.

Danois

for det første er klausulen om et følsomt marked i den forudgående protokol blevet droppet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das war der grund meiner frage, die der kommissar leider nicht beantwortet hat.

Danois

det er grunden til, at jeg har stillet mit spørgsmål, og kommissæren har ikke besvaret det.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

dies war der grund für meine frage, und ich danke für diese klarstellung.

Danois

det var grunden til mit spørgsmål, og jeg takker for denne udredning.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dabei wurde auch konkret nach dem grund meiner abwesenheit gefragt.

Danois

der er også konkret blevet spurgt om årsagen til mit fravær.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das war meine frage.

Danois

det var mit spørgsmål.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

das ist meine frage!

Danois

det behøver samarbejde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meine frage ist sehr kurz.

Danois

mit spørgsmål er meget kort.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meine frage folgt unmittelbar.

Danois

mit spørgsmål var det næste.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

meine frage ist rein rhetorisch:

Danois

følgende spørgsmål er ikke kun ment retorisk:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich wiederhole daher meine frage.

Danois

om: ecu­løn til grænsegængere

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher wiederhole ich hier meine frage.

Danois

jeg ville gerne have noget mere tilfredsstillende på bor­det end det, de lige har sagt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grund meiner heutigen beschwerde liegt darin, daß ich bezweifle, daß sich die kommission mit der vorbereitung dieser broschüre befaßt hat.

Danois

grunden til, at jeg beklager mig i dag, er, at jeg ikke mener, kommissionen har været opmærksom på spørgsmålet om, hvordan brochuren blev udarbejdet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

keine meiner fragen ist beantwortet worden.

Danois

intet af mine spørgsmål er blevet besvaret.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meine frage wurde absolut nicht beantwortet.

Danois

mit spørgsmål er absolut ikke besvaret.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich sehe keinen grund, meine ansicht zu ändern.

Danois

jeg ser ingen grund til at skifte mening.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

meine frage betrifft jedoch den „fathom".

Danois

formanden. — næste punkt på dagsordenen er betænkning (dok.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

aus dem grund meine ich, daß wir so etwas nicht machen können.

Danois

derfor kan vi efter min mening ikke indføre sådan noget.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der grund meiner frage ist, daß wir auf der ebene der europäischen union in bezug auf gesellschaftspolitische vorstellungen ja viele unterschiedliche modelle haben, die für die europäische union als ganzes einzigartig sind: wir sprechen oft vom europäischen landwirtschaftsmodell, dem europäischen sozialmodell und so weiter.

Danois

grunden til, at jeg stiller dette spørgsmål, er, at vi i vores egne ideologier har mange forskellige modeller på eu-plan, som er enestående for den europæiske union som helhed. mange gange taler vi om den europæiske landbrugsmodel eller den europæiske samfundsmodel osv.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aber wir haben von ihnen erwartet, dass sie die Äußerungen von herrn berlusconi eindeutig verurteilen, das ist der grund meines antrags zum verfahren.

Danois

berlusconis bemærkninger venter vi fra deres side på en specifik fordømmelse. det er indholdet i mit indlæg.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,956,624 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK