Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die patienten sind
der er rapporteret tilfælde af osteonekrose hos patienter med fremskreden hiv- sygdom og/ eller i langvarig kombinationsbehandling med antiretrovirale lægemidler (cart).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die vorteile für sie:
hvad får du ud af det?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wesentlichen vorteile für den verbraucher:
følgende kan ikke registreres:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die patienten sind hinsichtlich
patienterne omhyggeligt med
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
patienten sind
patienterne skal monitoreres
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die patienten sind während der
patienten bør overvåges nøje under behandlingen, og også efter behandlingen er ophørt.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorteile für unternehmen:
fordele for virksomhederne:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die schlüsselbotschaften des informationsmaterials für patienten sind folgendermaßen definiert:
hovedbudskaberne i informationspakken til patienter er defineret som følger:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die patienten sind entsprechend zu instruieren.
patienterne skal vejledes om dette.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die vorteile für die mitgliedstaaten sind schon heute messbar.
tidligere erfaringer viser, at de successive udvidelser ikke blot har givet nye medlem mer, men også ny politisk og økonomisk dynamik: der er sket en udvidelse såvel i bredden som i dybden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei diesen patienten sind
loop-diuretika er at foretrække frem for thiazider
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorteile für die bildungs- und berufsbildungssysteme
fordelene for uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemerne
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bewertung des therapeutischen vorteils für den patienten.
evaluering af de behandlingsmæssige fordele for patienten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andere vorteile für den von der beschränkung betroffenen37.
andre fordele for den person, der er genstand for begrænsningen37.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei diesen patienten sind schleifendiuretika
loop- diuretika er at foretrække frem for thiazider til denne patientgruppe.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die vorteile für die westliche welt liegen auf der hand.
til slut vil jeg gerne tilføje et par personlige ord om taiwan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die biotechnologie ist der motor des fortschritts in der arzneimittelproduktion, die vorteile für den endbenutzer sind deutlich.
bioteknologi spiller en nøglerolle som drivkraft for fremskridt i lægemiddelsektoren, hvor fordelene for den endelige bruger er lette at identificere.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei hämodialysepflichtigen patienten sind die aucs der
hos patienter med nyreinsufficiens, som er hæmodialysekrævende, øges auc af totalt ertapenem og af ubundet ertapenem med ca.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die vorteile für die betreffenden unternehmen sollten hervorgehoben werden.
fordelene for de berørte virksomheder burde fremhæves.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei diesen patienten sind schleifendiuretika vorzuziehen.
loop-diuretika er at foretrække frem for thiazider til denne patientgruppe.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :