Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dadurch werde es auch möglich, dass einsprachige politiker und meinungsmacher zum europäischen prozess beitrügen.
det giver desuden politikere og opinionsdannere, der kun behersker ét sprog, mulighed for at bidrage til eu's arbejde.
die leser werden auf die neue einsprachige aufmachung der ausgabe 1 -1 982 dieses katalogs aufmerksam gemacht.
læsernes opmærksomhed henledes på den nye ensprogede udgave af nr. 1-1982 af dette katalog.
die einzelnen zweige der europäischen sprachindustrie müssen auf produkte und dienstleistungen abstellen, die alle mitgliedstaaten - große wie kleine, einsprachige wie
sprogets betydning for den kulturelle identitet kan ikke afvises; de europæiske sprogindustrier må søge at tilvejebringe de produkter og serviceydelser, som gør det
die sprecherdieser sprachen stellen eine unschätzbare quelle für kultur- und sprachübergreifende fähigkeiten dar; sie sind modelle, von denen einsprachige bürger viellernen können.
hvis de får en ordentlig uddannelse, kan de hjælpe fremmedsprogslærerne iklasseværelset og på den måde forøge den tid, hvor eleven har kontakt til målsproget.
diese kumulative, einsprachige ausgabe enthält das inhaltsverzeichnis des amtsblatts im format html und den inhalt der amtsblätter als pdfdateien (portable document format bilddateien).
denne kumulative, ensprogede version omfatter eft's indholdsfortegnelse i html-format og eft's indhold i pdf-format (portable document format — billedfiler).
arbeitnehmer mit sprachkenntnissen haben ein größeres arbeitsplatz‑ oder ausbildungsangebot als einsprachige kollegen und können das recht auf freizügigkeit, in einem anderen mitgliedstaaten zu arbeiten oder zu studieren, besser nutzen.
den arbejdstager, der er i besiddelse af sproglige færdigheder, har større valgfrihed med hensyn til job eller uddannelse end den kollega, der kun behersker et sprog, og kan bedre drage fordel af sin frihed til at arbejde eller studere i en anden medlemsstat.
vierteljährliche ausgabe: diese kumulative einsprachige fassung bietet modernste suchhilfen und textformate sowie bibliographische angaben wie bei der c£l£a"datenbank.
kvartalsudgavc: denne kumulative, ensprogede version byder på avancerede søgemuligheder og tekstformater samt bibliografiske detaljer som i celex databasen.