Vous avez cherché: erkälte dich nicht (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

erkälte dich nicht

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

ich kann dich nicht sehen.

Danois

jeg kan ikke se dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich werde dich nicht verlassen.

Danois

jeg vil ikke forlade dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

versteck dich nicht unter dem bett.

Danois

gem dig ikke under sengen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.

Danois

hvis du ikke eksisterede, måtte jeg opfinde dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?

Danois

husker du ikke hvad der skete i går?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wickel es zusammen, sodass es dich nicht stört.

Danois

så rul den sammen og bind den, så den er af vejen.

Dernière mise à jour : 2016-10-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

mac os x bremst dich nicht durch ständige sicherheitswarnungen aus.

Danois

mac os x sinker dig ikke med konstante sikkerhedsadvarsler og virusscanninger.

Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lass mich mal meine brille aufsetzen, denn ich kann dich nicht hören.

Danois

lad mig tage mine briller på, for jeg kan ikke høre dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine maus, die dich nicht im stich lässt, wenn es um sekunden geht.

Danois

den lille smule ekstra hastighed til musen.

Dernière mise à jour : 2014-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,

Danois

sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din søvn vorde sød;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hüte dich und kehre dich nicht zum unrecht, wie du denn vor elend angefangen hast.

Danois

var dig og vend dig ikke til uret, så du foretrækker ondt for at lide.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

laß dein herz nicht weichen auf ihren weg und laß dich nicht verführen auf ihrer bahn.

Danois

ej bøje du hjertet til hendes veje, far ikke vild på hendes stier;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so möchtest du dein antlitz aufheben ohne tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.

Danois

ja, da kan du lydefri løfte dit Åsyn og uden at frygte stå fast,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;

Danois

stol på herren af hele dit hjerfe, men forlad dig ikke på din forstand;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klapper doch morgen mal die zeitarbeitsfirmen ab… mach dich nicht verrückt.wir schaffen das schon.

Danois

henvend dig til vikarbureauerne i morgen … lad være med at bekymre dig, vi skal nok klare os.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein psalm davids. erzürne dich nicht über die bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.

Danois

græm dig ikke over ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør uret!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Danois

en snare blev dine mange elskere for dig. en horkvindes pande har du, trodser al skam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und der engel sprach zu ihr: fürchte dich nicht, maria! du hast gnade bei gott gefunden.

Danois

og engelen sagde til hende: "frygt ikke, maria! thi du har fundet nåde hos gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

hört er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle sache bestehe auf zweier oder dreier zeugen mund.

Danois

men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at "hver sag må stå fast efter to eller tre vidners mund."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

schütte deinen grimm auf die heiden, die dich nicht kennen, und auf die königreiche, die deinen namen nicht anrufen.

Danois

udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,971,942 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK