Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
all das ist erstrebenswert.
ikke tilstrækkeligt til at løse denne krise.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die entwicklung transeuropäischer netze sei erstrebenswert.
transeuropæiske net bør udvikles.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch ich halte diese zielsetzung für erstrebenswert.
falconer, jeg kan ikke give dem ordet, det er en gang for meget.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und selbst als ziel finden wir es nicht erstrebenswert.
og selv som mål synes vi ikke, at det er værd at stræbe efter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
58. entwicklungsziele sind schon für sich allein genommen erstrebenswert.
58. udviklingsmål er mål i sig selv.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hält die veröffentlichung eines derartigen handbuchs für erstrebenswert.
kommissionen mener, at det vil være en god idé at offentliggøre en sådan håndbog.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher ist die erweiterte gegenseitige anerkennung von homöopathischen arzneimitteln erstrebenswert.
disse krav og motiver skal derfor offentlig gøres, før der kan foretages en sammenligning. hvert land skal derefter selv vurdere, om det vil anerkende andre landes homøopatiske produkter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach auffassung des ewsa sind hier keine besonderen vorschriften notwendig oder erstrebenswert.
eØsu mener ikke, at det er nødvendigt eller ønskeligt med særlige regler.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weder ein völliger zuwanderungsstopp noch ein völliges Öffnen der grenzen sind erstrebenswert.
der bør hverken stræbes efter et fuldstændigt stop for indvandring eller en fuldstændig åbning af grænserne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher wäre eine senkung der zinssätze unter diesem aspekt erstrebenswert. benswert.
en rente sænkning er i denne forbindelse ønskelig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine langfristige kontinuität, die mit einer vorausschauenden planung einhergeht, ist selbstverständlich erstrebenswert
en langsigtet kontinuitet er naturligvis værd at tilstræbe, med god forudseenhed i planlægningen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch hierbei wird davon ausgegangen, daß ein gut aus gebautes sozialsystem notwendig und erstrebenswert ist.
i den nærmeste fremtid bør man i fællesskabslovgivning en lægge særlig vægt på beskæftigelsesbetingelserne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) ist für die dienstleistungen von allgemeinem interesse ein allgemeiner gemeinschaftsrahmen erstrebenswert?
(5) er det ønskeligt med fællesskabsrammer for forsyningspligtydelser?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die freie preisgestaltung, für den verbraucher erstrebenswert, ist vom sozioökonomischen standpunkt aus unerwünscht und undenkbar.
når markederne er i orden og sunde, som hr. andriessens siger, vil 75 % af bønder ne være døde!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine klarere rollenverteilung sei nicht zuletzt deshalb erstrebenswert, weil dann die sozialpartner in höherem maße beteiligt würden.
der efterlyses en klarere rollefordeling mellem aktørerne og stærkere inddragelse af arbejdsmarkedets parter.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit verbunden ist die frage, ob es für einzelne mitgliedstaaten erstrebenswert ist, eigene haushaltspolitische standpunkte einzunehmen.
et andet spørgsmål i denne forbindelse handler om, hvorvidt det er ønskeligt for de enkelte medlemslande at føre en specifik finanspolitik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine harmonisierung von steuerbemessungsgrundlagen und –systemen auf basis eingehender analysen der unterschiedlichen wirtschaftssysteme innerhalb der eu wäre erstrebenswert.
det ville være hensigtsmæssigt at harmonisere beskatningsgrundlaget og ‑systemerne på grundlag af tilbundsgående analyser af de forskellige økonomiske systemer i eu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clinton davis. - (en) selbstverständlich ist das, was der herr abgeordnete sagt, unbedingt erstrebenswert.
clinton davis. — (en) naturligvis er det, det ærede medlem siger, absolut ønskeligt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.3 beratungsorgane sind eine erstrebenswerte einrichtung.
4.3 tilstedeværelsen af rådgivende organer er ønskelig.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :