Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich habe nichts hergegeben.
jeg har ikke foræret noget væk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
schließlich haben wir unsere ge wässer hergegeben.
det centrale i denne sammenhæng er, at der fra alle politiske grupper i aften siges mange pæne ord om alt det gode, vi vil gøre for fiskeriet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist bedauerlich, daß sich die sozialisten immer wieder zu dieser täuschung hergegeben haben.
det er beklageligt, at socialisterne altid har stillet sig til tjeneste for denne mystifikation.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich kenne aus meiner anwaltlichen praxis keinen, der dieses schmerzensgeld nicht gerne wieder hergegeben hätte, wenn er dafür den gesundheitsschaden ungeschehen hätte machen können.
fra min advokatpraksis kender jeg ikke en eneste, som ikke gerne ville have givet den erstatning tilbage igen, hvis han til gengæld kunne have gjort sin helbredsskade ugjort.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auch in der gestrigen debatte war es nicht in der lage, den vielfachen kriegsverbrechen, den verbrechen gegen die menschlichkeit, die dort begangen werden, einhalt zu gebieten, sondern es hat sich mit seinen entschließungen, mit seiner aussprache sowie mit den ausführungen des rates und der kommission dazu hergegeben, diese verbrechen reinzuwaschen!
det var heller ikke i stand til under gårsdagens forhandling at hindre de mange krigsforbrydelser, der finder sted, forbrydelser mod menneskeheden, men gjorde sig derimod med sine beslutninger, sin forhandling og med rådets og kommissionens redegørelser til forsvarer for disse forbrydelser!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :