Vous avez cherché: ich sende dir (Allemand - Danois)

Allemand

Traduction

ich sende dir

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

er sende dir hilfe vom heiligtum und stärke dich aus zion.

Danois

på trængselens dag bønhøre herren dig, værne dig jakobs guds navn!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gehet hin; siehe, ich sende euch als die lämmer mitten unter die wölfe.

Danois

går ud! se, jeg sender eder som lam midt iblandt ulve.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

siehe, ich sende einen engel vor dir her, der dich behüte auf dem wege und bringe dich an den ort, den ich bereitet habe.

Danois

se, jeg sender en engel foran dig for at vogte dig undervejs og føre dig til det sted, jeg har beredt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie geschrieben steht in den propheten: "siehe, ich sende meinen engel vor dir her, der da bereite deinen weg vor dir."

Danois

som der er skrevet hos profeten esajas: "se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

denn ich sende dich ja nicht zu einem volk, das eine fremde rede und unbekannte sprache hat, sondern zum hause israel;

Danois

thi du sendes til israels folk, ikke til et folk med dybt mål og tungt mæle,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

siehe, ich sende euch wie schafe mitten unter die wölfe; darum seid klug wie die schlangen und ohne falsch wie die tauben.

Danois

se, jeg sender eder som får midt iblandt ulve; vorder derfor snilde som slanger og enfoldige som duer!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: "siehe, ich sende meinen engel vor dir her, der deinen weg vor dir bereiten soll."

Danois

thi han er den, om hvem der er skrevet: se,jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej foran dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er ist's, von dem geschrieben steht: "siehe, ich sende meinen engel vor deinem angesicht her, der da bereiten soll deinen weg vor dir".

Danois

han er den, om hvem der er skrevet: se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej foran dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wer ist so blind wie mein knecht, und wer ist so taub wie mein bote, den ich sende? wer ist so blind wie der vollkommene und so blind wie der knecht des herrn?

Danois

hvo er blind, om ikke min tjener, og døv som budet, jeg sendte? hvo er blind som min håndgangne mand, blind som herrens tjener?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er sprach zu mir: du menschenkind, ich sende dich zu den kindern israel, zu dem abtrünnigen volk, so von mir abtrünnig geworden sind. sie samt ihren vätern haben bis auf diesen heutigen tag wider mich getan.

Danois

han sagde: "menneskesøn! jeg sender dig til israeliterne, de genstridige, der har sat sig op imod mig; de og deres fædre har forbrudt sig imod mig til den dag i dag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ihn, hoffe ich, werde ich senden von stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht.

Danois

ham håber jeg altså at sende straks, når jeg ser udgangen på min sag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kann man ihnen natürlich nicht persönlich zum vorwurf machen, aber ich sende von hier die deutliche warnung aus: wenn bei der neu- oder wiederbenennung von sieben rechnungshofmitgliedern, die im spätherbst ansteht, wieder keine frauen dabei sind, wird sich der ausschuß auf seine forderung einer ausgewogenen besetzung des hofes berufen und eine negative stellungnahme zu allen ernennungen abgeben.

Danois

det kan man naturligvis ikke laste dem personligt for, men jeg vil sende en klar advarsel herfra: hvis der ved den ny- eller genudnævnelse af syv medlemmer af revisionsretten, som skal ske sidst på efteråret, heller ikke er kvinder blandt kandidaterne, vil udvalget påberåbe sig sit krav om en balanceret sammensætning af revisionsretten og afgive negativ udtalelse om alle udnævnelser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,912,679,010 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK