Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kann ich dir helfen?
kan jeg hjælpe dig?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soll ich dir helfen, den schlüssel zu suchen?
skal jeg hjælpe dig med at lede efter nøglen?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.
den er guds ypperste skabning, skabt til at herske over de andre;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ich ihnen helfen kann, steht ihnen meine unterstützung zur verfügung.
jeg ønsker at hjælpe dem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ich mich zu bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
som med fede retter mættes min sjæl, med jublende læber priser min mund dig,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ich eine beschwerde nicht behandeln kann, versuche ich, dem beschwerdeführer zu raten, sich an ein anderes organ zu wenden, das helfen kann.
når jeg ikke kan behandle en klage, prøver jeg at rådgive klageren om at gå til et andet organ, der kan hjælpe.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er sprach: hilft dir der herr nicht, woher soll ich dir helfen? von der tenne oder der kelter?
han svarede: "hjælper herren dig ikke, hvor skal så jeg skaffe dig hjælp fra? fra tærskepladsen eller vinpersen?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
und sprach: wenn mir die syrer zu stark werden, so komm mir zu hilfe; wo dir aber die kinder ammon zu stark werden, will ich dir helfen.
og han sagde: "hvis aramæerne bliver mig for stærke, skal du ile mig til hjælp; men bliver ammoniterne dig for stærke, skal jeg hjælpe dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
du bist jung, kollegin flemming, und wenn ich nicht verheiratet wäre, würde ich dir den hof machen!
du er ung, fru flemming, og hvis ikke jeg var gift, ville jeg gøre kur til dig!
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor schande nicht mehr deinen mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der herr herr.
for at du skal komme det i hu med skam og ikke mere kunne åbne din mund, fordi du blues, når jeg tilgiver dig alt, hvad du har gjort, lyder det fra den herre herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ich etwa daran denke, wie jetzt in mexiko die zerstörten gebiete entweder wiederaufgebaut oder planiert oder wie andere wohnungen gebaut werden müssen, dann ist ganz klar, daß hier auch mit hilfe der eu ropäer eine finanzstruktur gefunden werden muß. die helfen kann.
40 millioner mennesker i fællesskabet le ver nu i fattigdom. og dét 30 år efter oprettelsen af et fællesskab med institutioner, der overhovedet ikke
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ruben antwortete seinem vater und sprach: wenn ich dir ihn nicht wiederbringe, so erwürge meine zwei söhne; gib ihn nur in meine hand, ich will ihn dir wiederbringen.
så sagde ruben til sin fader: "du må tage mine to sønners liv, hvis jeg ikke bringer ham til dig; betro ham til mig, og jeg skal bringe ham tilbage til dig!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
denn ich habe dich wider dies volk zur festen, ehernen mauer gemacht; ob sie wider dich streiten, sollen sie dir doch nichts anhaben; denn ich bin bei dir, daß ich dir helfe und dich errette, spricht der herr,
jeg gør dig for dette folk til en kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke få overhånd over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich bin bei dir, spricht der herr, daß ich dir helfe. denn ich will mit allen heiden ein ende machen, dahin ich dich zerstreut habe; aber mit dir will ich nicht ein ende machen; züchtigen aber will ich dich mit maßen, daß du dich nicht für unschuldig haltest.
thi jeg er med dig, lyder det fra herren, for at frelse dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de folk, blandt hvilke jeg har spredt dig, men dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med måde, ikke lade dig helt ustraffet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :