Vous avez cherché: notausstiege (Allemand - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

notausstiege

Danois

nødudgange

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

bedienung der notausstiege

Danois

betjening af nødudgange

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

notausstiege in den führerständen

Danois

nødudgange fra førerrummet

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

türen, fenster und notausstiege

Danois

døre, vinduer og nødudgange

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

notausstiege, beleuchtung und markierung, taschenlampen

Danois

nødudgange, lysstriber og markering, lygter

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

es müssen notausstiege vorhanden und ausgeschildert sein.

Danois

der skal være nødudgange, og det skal være angivet, hvor de befinder sig.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die notausstiege müssen folgende bestimmungen erfüllen:

Danois

nødudgange skal opfylde følgende krav:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fenster und notausstiege (anzahl, abmessungen, lage):

Danois

ruder og nødudgang(e) (antal, dimensioner, placering):

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

notausstiege (4.2.7.1): teilsystem betrieb

Danois

udvendige lygter (afsnit 4.2.7.4): delsystemet infrastruktur og delsystemet togkontrol og signaler og delsystemet drift

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unterweisung in lage und bedienung aller notausstiege und türen und

Danois

instruktion i placering og anvendelse af alle former for udgange og

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der rand der notausstiege darf beim aussteigen keine gefahr bilden.

Danois

nødudgangenes kanter må ikke udgøre nogen fare ved udstigning.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unterweisung in der lage und bedienung aller notausstiege und türen und

Danois

instruktion i placering og anvendelse af alle former for udgange, og

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

notausstiege sind für fahrgäste und rettungskräfte durch geeignete schilder klar zu kennzeichnen.

Danois

nødudgangene skal være tydeligt afmærkede for passagerer og redningshold ved hjælp af passende skilte.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in jedem fahrzeug für bis zu 40 fahrgäste müssen mindestens zwei notausstiege vorhanden sein.

Danois

der skal altid være mindst to nødudgange i hver vogn, der er beregnet til højst 40 passagerer.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist nicht zulässig, alle notausstiege ausschließlich auf einer seite des fahrzeugs anzuordnen.

Danois

det er ikke tilladt at placere alle nødudgangene i samme side af vognen.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rauchverbotszeichen müssen eingeschaltet sein, ebenso die innenbeleuchtung, um die notausstiege erkennen zu können,

Danois

skiltet »rygning forbudt« skal være tændt tillige med den indvendige belysning, så nødudgangene kan identificeres.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anzahl der notausstiege (türen, fenster, notluken, verbindungstreppe und halbe treppe):

Danois

antal nødudgange (døre, vinduer, taglemme, forbindelsestrapper, halve trapper):

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn dies nicht möglich ist, müssen folgende Öffnungen als notausstiege entweder einzeln oder in kombination verwendet werden können:

Danois

hvis dette ikke er muligt, skal følgende kunne anvendes som flugtveje enten separat eller i kombination:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese notausstiege müssen mindestens 500 mm × 400 mm groß sein, um eingeschlossene personen zu befreien.

Danois

disse nødudgange skal hver have en åbning på mindst 500 mm x 400 mm for at gøre det muligt for fangede personer at slippe ud.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

notausstiege müssen mindestens so groß sein, dass eine ellipse mit den achsen 440 mm und 640 mm einbeschrieben werden kann.

Danois

nødudgangenes mindste mål skal være således, at de kan omskrive en elipse med en lille akse på 400 mm og en stor akse på 640 mm.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,615,445 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK