Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(die jedoch zahlenmässig nur etwa ein siebtel der
"har de været i stand til at finde dem til rette?"
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ein siebtel der weltbevölkerung leidet an chronischem hunger.
en ud af syv i denne verden sulter permanent.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1980 hatte dieser anteil noch etwas weniger als ein siebtel betragen.
energiudvekslingerne viser støt fremgang, om end de stadig er beskedne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die golanhöhen stehen gegenwärtig für ein drittel bis ein siebtel der wasserversorgung israels.
golan står i øjeblikket for mellem en tredjedel og en sjettedel af israels vandforsyning.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der zoll für gekochtes geflügelfleisch aus thailand beträgt ein siebtel des zolls für gefrostetes geflügelfrischfleisch.
afgiften for tilberedt thailandsk kyllingekød er kun en syvendedel af den tilsvarende afgift for frosset frisk kyllingekød.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das tumorregister für den süden deckt nur cork und kerry ab, die nur ein siebtel der bevölkerung stellen.
det sydlige tumorregister dækker kun cork og kerry, som kun dækker en syvendedel af befolkningen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehr als ein siebtel der unternehmen erhielt eine neue unternehmensleitung; noch vor zehn jahren war es nur ein elftel.
mere end én ud af syv virksomheder blev udsat for lederskift mod én ud af elleve for blot 10 år siden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die frau berichterstatterin hat eben erwähnt, daß der erzielte preis nur ein sechstel bis ein siebtel des in terventionspreises ausmacht und hier also erhebliche subventionen nötig waren.
med hensyn til konkurrencemonentet må vi acceptere, at situationen i brasilien og i det europæiske fæl lesskab ikke kan sammenlignes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
insgesamt liefert windkraft heute 7% der energie in der eu, wobei etwa ein siebtel aus der offshore-windkraft kommt.
vindkraft dækker i dag 7 % af eu's energiforbrug, hvoraf 1/7 kommer fra offshorevindenergi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hat deutlich gemacht, daß nach ihrer einschätzung nur etwa sechs siebtel der vereinbarungen sich außerhalb dieser grenzen bewegen und daß solchen konsortien die möglichkeit der einzelfreistellung offenstehen wird.
kommissionen fastslår ganske klart, at kun henved 6-7 aftaler skønnes at ville falde uden for disse grænser, og at der i disse tilfælde er mulighed for at opnå individuelle fritagelser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine beschäftigung wird als geringfügig angesehen, wenn sie regelmäßig weniger als fünfzehn stunden in der woche ausgeübt wird und das arbeitsentgelt regelmäßig im monat ein siebtel des durchschnittsentgelts der gesetzlichen rentenversicherung im vorvergangenen kalenderjahr nicht übersteigt.
pretura di genova har ved kendelse af 14. mans 1992 forelagt domstolen en række præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen al traktatens
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falls der honduranische präsident callejas diesen über 40 jahre laufenden konzessionsvertrag mit der chicagoer firma unterzeichnet, wird dies ein siebtel von honduras betreffen, und die state container coporation wird dort freie hand erhalten.
hvis honduras' præsident callejas underskriver denne 40-årige koncessionskontrakt med virksomheden fra chicago, rammes en syvendedel af honduras, og state container corporation får frie hænder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe keine schwierigkeit damit, wenn drei fünftel oder drei sechstel oder drei siebtel des parlaments entscheiden, solche Ämter zu beenden, doch wenn die konferenz der präsidenten das tut. dann ist das absolut verrückt.
jeg har ingen problemer med at acceptere, at 3/5 eller 3/6 eller 3/7 af parlamentet træffer en sådan beslutning, men det er absolut vanvittigt, hvis formandskonferencen får mandat til at gøre det.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die rangfolge der übrigen sechs länder blieb während dieser jahre mehr oder weniger dieselbe mit der ausnahme, daß griechenland statt portugal zum land der gemeinschaft mit den niedrigsten durchschnittlichen lohnkosten wurde, die 1988 ein niveau in höhe von rund einem siebtel des niveaus der nördlichen länder erreichten.
desuden ændredes rækkefølgen mellem de nordlige lande med hen syn til gennemsnitsomkostninger pr. beskæftiget ikke meget i løbet af 1980'erne, bortset fra at tysk land rykkede fra en femteplads og op til først en fjerdeplads og derefter en andenplads i denne periode.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ohne den mezzogiorno gingen nur 3% der industriebeih i i fen in gebiete nach artikel 92(3)(a), das waren ein viertel der exportbeihilfen oder ein siebtel der sektoralen
støtten til regioner henhørende under artikel 92, stk. 3, litra a), eksklusive mezzogiorno, udgør i realiteten kun 3% af den samlede støtte til forarbejdningsindustrien, dvs. knap en fjerdedel af eksportstøtten eller en syvendedel af sektorstøtten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) liegt der preis eines erzeugnisses in portugal un ter dem gemeinsamen preis, so erfolgt die annäherung in sieben stufen; bei den ersten sechs annäherungen wird der preis in portugal nacheinander um ein siebtel, ein sechstel, ein fünftel, ein viertel, ein drittel und die hälfte des unterschieds zwischen dem vor jeder annäherung bestehenden preisniveau dieses mitgliedstaats und dem zum gleichen zeitpunkt bestehenden gemeinsamen preisniveau heraufgesetzt; der sich aus dieser be rechnung ergebende preis wird im verhältnis einer et waigen anhebung oder senkung des für das folgende wirtschaftsjahr festgesetzten gemeinsamen preises er höht oder verringert; der gemeinsame preis wird in por tugal mit der siebten annäherung angewandt.
indtil den første af de i artikel 238 omhandlede pristilnærmelser fastsættes de priser, som skal anvendes i portugal, i henhold til reglerne i den fælles markedsordning for den pågældende sektor, på et niveau svarende til niveauet før de priser, der har været fastsat i portugal under den tidligere nationale ordning i en repræsentativ periode, som skal fastlægges for hvert produkt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :